1
00:00:00,033 --> 00:00:05,437
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:00,033 --> 00:00:05,439
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,482 --> 00:00:11,067
Episode 13
Step
4
00:00:25,480 --> 00:00:26,576
Oppa
5
00:00:27,792 --> 00:00:30,146
What are the bags for?
6
00:00:43,939 --> 00:00:46,824
When a child takes his first step,
7
00:00:47,373 --> 00:00:51,460
we will joyfully clap and encourage him.
8
00:00:51,891 --> 00:00:53,520
What's going on now?
9
00:00:55,641 --> 00:00:57,806
Su In and I broke up.
10
00:00:59,703 --> 00:01:01,409
What did he just say?
11
00:01:01,684 --> 00:01:03,285
What are you talking about?
12
00:01:04,176 --> 00:01:08,965
Su In and I have decided to break up.
13
00:01:14,423 --> 00:01:16,426
You've only just reconciled...
14
00:01:16,546 --> 00:01:17,612
Hey, Shin Hwal!
15
00:01:17,648 --> 00:01:21,616
But after he's taken his first,
second and third steps,
16
00:01:21,736 --> 00:01:25,145
the joy will slowly subside.
17
00:01:26,383 --> 00:01:27,961
Yes, Mom.
18
00:01:31,190 --> 00:01:32,157
Huh?
19
00:01:36,618 --> 00:01:38,424
What are you talking about again?
20
00:01:38,917 --> 00:01:43,195
Does the joy of taking that
first step happen only once?
21
00:01:43,440 --> 00:01:46,778
Can it not happen again?
22
00:01:46,898 --> 00:01:49,384
You've really ended it?
23
00:01:52,505 --> 00:01:53,698
Yes.
24
00:01:53,818 --> 00:01:56,890
What else do you want to know?
25
00:01:59,274 --> 00:02:01,847
How can you do this?
26
00:02:02,094 --> 00:02:04,392
She's going through a very tough time right now.
27
00:02:13,963 --> 00:02:15,577
You must be having a hard time too, right?
28
00:02:19,585 --> 00:02:21,227
Have a rest.
29
00:02:42,452 --> 00:02:44,532
The water is boiling!
30
00:02:47,029 --> 00:02:48,995
Shall I give you a hand?
31
00:02:54,527 --> 00:02:56,543
Wow! I haven't done this for a long time.
32
00:02:56,584 --> 00:02:58,693
If I pour hot water into Oppa's coffee cup
before going to school in the morning,
33
00:02:58,864 --> 00:03:01,657
I will feel good for the rest of the day.
34
00:03:04,601 --> 00:03:06,836
I like the sound of this.
35
00:03:07,579 --> 00:03:09,020
Here.
36
00:03:17,182 --> 00:03:21,469
We haven't had a meal together for a long time.
37
00:03:22,343 --> 00:03:26,223
The morning jogs are gone too.
38
00:03:27,302 --> 00:03:29,856
I've always tried very hard to stay awake,
39
00:03:32,753 --> 00:03:35,074
because I wanted to go to
sleep at the same time you did.
40
00:03:35,246 --> 00:03:38,880
So, I kept waiting till the
lights went out in your room.
41
00:03:42,757 --> 00:03:45,199
Why do you like me?
42
00:04:07,779 --> 00:04:08,928
Coach!
43
00:04:09,968 --> 00:04:11,583
Oh you're here, Ha Ru.
44
00:04:12,856 --> 00:04:13,778
Yes.
45
00:04:17,350 --> 00:04:19,203
Has your oppa reached home safely?
46
00:04:21,278 --> 00:04:23,567
I keep thinking that you'll be worried about it.
47
00:04:24,762 --> 00:04:27,006
But this is between us.
48
00:04:27,126 --> 00:04:29,866
Your oppa aside, I'm still your coach and you're my student.
49
00:04:30,276 --> 00:04:32,666
This won't change, right?
50
00:04:32,976 --> 00:04:33,686
Yes.
51
00:04:34,297 --> 00:04:36,823
But your costume is a big problem.
52
00:04:36,943 --> 00:04:40,888
The grand competition is round the corner, yet we still can't find a design that we're happy with.
53
00:04:43,206 --> 00:04:44,682
Ta-da!
54
00:04:45,222 --> 00:04:45,998
What?
55
00:04:46,353 --> 00:04:48,436
I intend to wear this on the first night when we're living together.
56
00:04:48,791 --> 00:04:49,512
How is it?
57
00:04:49,969 --> 00:04:52,080
Are you looking forward to this?
58
00:04:53,452 --> 00:04:54,961
Noonim!
59
00:04:55,159 --> 00:04:56,856
If you're moving into the apartment,
60
00:04:56,883 --> 00:04:57,969
can I have your attic then?
61
00:04:58,330 --> 00:04:59,812
Yeah.
62
00:05:00,149 --> 00:05:03,807
But there's a rat living in the ceiling.
63
00:05:04,145 --> 00:05:05,741
Try to get along with it!
64
00:05:05,861 --> 00:05:09,188
I'll gladly pass it along to you.
65
00:05:11,643 --> 00:05:12,938
Sang Hee,
66
00:05:16,291 --> 00:05:18,781
the thing about us moving into an apartment...
67
00:05:20,221 --> 00:05:21,972
We might have to postpone it.
68
00:05:22,674 --> 00:05:23,742
Huh?
69
00:05:23,862 --> 00:05:25,684
It's nothing much,
70
00:05:25,912 --> 00:05:30,837
but something cropped up with my mom.
71
00:05:31,147 --> 00:05:34,089
We might have to postpone it for a month or two.
72
00:05:34,209 --> 00:05:37,019
But I should be able to resolve it very quickly.
73
00:05:37,144 --> 00:05:38,704
Quickly?
74
00:05:38,890 --> 00:05:40,469
What's the problem?
75
00:05:40,606 --> 00:05:41,842
Why? What?
76
00:05:41,962 --> 00:05:43,683
So what if you know?
77
00:05:43,851 --> 00:05:46,604
Something just cropped up at home.
78
00:05:47,546 --> 00:05:49,081
Give it to me.
79
00:05:49,201 --> 00:05:51,785
No, you're breaking the rule.
80
00:05:52,104 --> 00:05:52,994
You..
81
00:05:54,317 --> 00:06:00,451
Hey, do you really think you have to wear this on our first night?
82
00:06:00,948 --> 00:06:01,842
Why?
83
00:06:01,945 --> 00:06:03,584
Because it's our first night.
84
00:06:08,217 --> 00:06:09,810
I'm going nuts.
85
00:06:11,461 --> 00:06:12,898
I'm gonna die...
86
00:06:13,122 --> 00:06:15,787
When are you moving out?
87
00:06:21,707 --> 00:06:26,893
Hey, do we have any major deal?
88
00:06:28,061 --> 00:06:29,805
Is there a way to make a lot of money?
89
00:06:30,808 --> 00:06:34,726
Why are you talking about money all of a sudden?
90
00:06:35,334 --> 00:06:38,339
I got a call from home...
91
00:06:40,521 --> 00:06:45,936
My dongsaeng got into some trouble, and they wanted me to help out.
92
00:06:46,749 --> 00:06:51,212
I might have to return the apartment that I rented with Sang Hee.
93
00:06:51,356 --> 00:06:53,726
How much do you need?
94
00:06:54,257 --> 00:06:57,437
Why? Are you going to lend it to me if I tell you?
95
00:06:58,936 --> 00:07:00,414
Forget it!
96
00:07:01,672 --> 00:07:04,169
Hey, what's going on with Su In and you...?
97
00:07:06,236 --> 00:07:07,808
Nothing.
98
00:07:12,294 --> 00:07:13,810
I'm going out for some fresh air.
99
00:07:13,930 --> 00:07:15,477
Where are you going?
100
00:07:15,597 --> 00:07:16,867
Supermarket.
101
00:07:16,987 --> 00:07:19,871
Why are you going to the
supermarket all of a sudden?
102
00:07:19,991 --> 00:07:22,346
I'm going to get some coke!
103
00:07:24,688 --> 00:07:27,078
Are you guys going to be like this?
104
00:07:27,183 --> 00:07:29,604
You're not going to talk to each other?
105
00:07:29,742 --> 00:07:31,027
What are you talking about?
106
00:07:31,147 --> 00:07:34,079
So what's going on with Su In and you...?
107
00:07:35,056 --> 00:07:36,800
I don't know either!
108
00:07:36,920 --> 00:07:38,271
I'm home.
109
00:07:38,391 --> 00:07:40,754
Oh, you're back.
110
00:07:43,995 --> 00:07:45,101
What's wrong with your leg?
111
00:07:45,221 --> 00:07:46,207
Did you hurt yourself?
112
00:07:46,327 --> 00:07:48,168
I practiced too hard today.
113
00:07:48,288 --> 00:07:49,990
It's okay.
114
00:08:48,705 --> 00:08:49,983
Yes?
115
00:08:54,007 --> 00:08:55,170
Is your knee hurting again?
116
00:08:55,290 --> 00:08:57,435
No, it's fine.
117
00:08:57,755 --> 00:08:59,770
Let me have a look.
118
00:09:10,790 --> 00:09:12,090
But Oppa,
119
00:09:13,150 --> 00:09:15,561
can I ask you a question?
120
00:09:18,252 --> 00:09:22,554
Is it because of me?
121
00:09:22,897 --> 00:09:29,135
Weren't you late on your wedding anniversary, because of me?
122
00:09:29,370 --> 00:09:31,856
It has nothing to do with you.
123
00:09:33,668 --> 00:09:37,702
By saying that, you're belittling your coach and me.
124
00:09:38,693 --> 00:09:41,782
You will not become a problem between us.
125
00:09:42,386 --> 00:09:46,468
It's just that problems already
exist between the two of us.
126
00:09:47,847 --> 00:09:49,637
If there's no problem between us,
127
00:09:50,187 --> 00:09:52,547
no one will be able to break us up.
128
00:09:54,428 --> 00:09:56,651
I feel really awkward talking about this with you.
129
00:09:57,062 --> 00:09:59,043
Seriously!
130
00:09:59,519 --> 00:10:01,355
It's a little weird,
131
00:10:02,096 --> 00:10:05,220
for you to tell me so much.
132
00:10:08,861 --> 00:10:09,853
Go to sleep.
133
00:10:13,786 --> 00:10:15,047
Good night!
134
00:10:25,264 --> 00:10:27,092
Gave me a fright!
135
00:10:28,419 --> 00:10:30,277
Oppa, aren't you sleeping?
136
00:10:32,321 --> 00:10:34,288
I can't sleep.
137
00:10:36,095 --> 00:10:38,181
Oppa too?
138
00:10:38,409 --> 00:10:42,162
I can't sleep either.
139
00:10:44,973 --> 00:10:46,873
Come, sit down.
140
00:11:03,129 --> 00:11:05,215
Have you ever seen a comet?
141
00:11:06,968 --> 00:11:08,296
Comet?
142
00:11:08,581 --> 00:11:10,610
I saw it when I was in Canada.
143
00:11:11,853 --> 00:11:17,360
The star fell from the sky like it was raining.
144
00:11:18,523 --> 00:11:20,484
If you lie down and look at the sky like this,
145
00:11:21,396 --> 00:11:23,939
it feels like you're hovering around the universe.
146
00:11:25,136 --> 00:11:28,671
Hovering around the universe...
147
00:11:30,860 --> 00:11:32,632
That's nice.
148
00:11:35,104 --> 00:11:39,468
You'll love it too if you get to see it.
149
00:11:42,293 --> 00:11:45,289
It will happen one day.
150
00:11:46,184 --> 00:11:49,982
We have never travelled together.
151
00:11:50,945 --> 00:11:54,859
Shall we travel to the star over there?
152
00:11:56,169 --> 00:11:58,029
Do you know what star that is?
153
00:11:58,123 --> 00:11:59,493
Your star.
154
00:11:59,633 --> 00:12:01,817
Close enough.
155
00:12:03,518 --> 00:12:05,479
It's the Vega Constellation.
156
00:12:05,599 --> 00:12:07,748
{\a6}(*Altair) (**Vega)
157
00:12:05,599 --> 00:12:07,748
It's Vega from the fable of
Cowherd* and the Weaver girl**.
158
00:12:07,868 --> 00:12:10,507
And just a little further down...
159
00:12:10,627 --> 00:12:13,890
That's the Altair Constellation.
160
00:12:14,348 --> 00:12:15,843
It's true!
161
00:12:16,027 --> 00:12:17,781
Daddy taught me that.
162
00:12:18,820 --> 00:12:24,811
Cowherd and Weaver girl,
who can only meet once a year.
163
00:12:26,077 --> 00:12:28,716
They're so pitiful...
164
00:12:37,012 --> 00:12:38,300
What?
165
00:12:39,133 --> 00:12:40,949
Nothing.
166
00:12:43,583 --> 00:12:45,042
Is your training going well?
167
00:12:46,711 --> 00:12:48,536
Well indeed...
168
00:12:48,656 --> 00:12:51,483
You can't even take care of your knee.
169
00:12:51,603 --> 00:12:54,259
You have to be prepared for the grand competition.
170
00:12:54,943 --> 00:12:56,444
Yes
171
00:13:00,075 --> 00:13:04,705
I've been thinking a lot about skating recently.
172
00:13:06,143 --> 00:13:08,218
When I'm feeling down,
173
00:13:08,338 --> 00:13:11,477
what would happen if I'm not skating?
174
00:13:12,367 --> 00:13:15,258
It's really great that I can skate.
175
00:13:15,953 --> 00:13:19,542
This is what I've been thinking about.
176
00:13:22,258 --> 00:13:23,678
Yes
177
00:13:23,700 --> 00:13:31,796
Skating is the most important thing in your life at the moment.
178
00:13:38,405 --> 00:13:39,365
Lee Ha Ru!
179
00:13:39,537 --> 00:13:41,096
Sing something.
180
00:13:48,888 --> 00:13:50,610
Twinkle, twinkle...
181
00:13:50,632 --> 00:13:51,702
Forget it.
182
00:13:51,813 --> 00:13:53,761
What twinkle, twinkle?
183
00:13:58,520 --> 00:14:04,247
The song is beginning, the song is ending!
184
00:15:34,914 --> 00:15:36,896
What are you guys doing?
185
00:15:37,729 --> 00:15:39,346
What have you done?
186
00:15:41,753 --> 00:15:43,637
You're up early.
187
00:15:50,666 --> 00:15:51,863
What's going on?
188
00:15:52,193 --> 00:15:53,246
Hey!
189
00:15:54,840 --> 00:15:55,988
Hey.
190
00:15:56,108 --> 00:15:58,204
The 2 of you slept like that?
191
00:15:58,705 --> 00:16:00,874
Seriously!
192
00:16:02,053 --> 00:16:06,098
You were still so awkward with each other yesterday. You guys are really jokers.
193
00:16:07,412 --> 00:16:09,186
Oy, Hwal.
194
00:16:09,483 --> 00:16:10,575
Hey.
195
00:16:18,604 --> 00:16:20,239
No, right?
196
00:16:24,498 --> 00:16:28,295
Well, I know Ha Ru likes you.
197
00:16:30,028 --> 00:16:32,388
Can't be...
198
00:16:32,880 --> 00:16:34,765
You don't, right?
199
00:16:38,060 --> 00:16:39,645
What?
200
00:16:41,059 --> 00:16:44,137
You don't look like you're kidding.
201
00:16:47,100 --> 00:16:49,148
Are you crazy?
202
00:16:49,649 --> 00:16:53,225
What are you going to do with a kid?
203
00:16:59,039 --> 00:17:00,774
Wow...
204
00:17:25,641 --> 00:17:28,159
I don't know if it will fit.
205
00:17:43,127 --> 00:17:44,564
Sorry, the ball...
206
00:17:44,684 --> 00:17:46,457
What's there to be sorry about? Here!
207
00:17:46,577 --> 00:17:48,064
Thank you!
208
00:17:48,184 --> 00:17:49,550
Go!
209
00:18:32,132 --> 00:18:36,326
Wow... When did coach wear something like this?
210
00:18:36,470 --> 00:18:37,831
About 6 years ago.
211
00:18:38,048 --> 00:18:39,371
It seems to suit you.
212
00:18:39,491 --> 00:18:40,403
What do you think?
213
00:18:40,526 --> 00:18:41,627
I like it.
214
00:18:41,804 --> 00:18:46,777
My heart's beating faster just thinking that you've worn this before.
215
00:18:46,788 --> 00:18:49,229
But the sleeve is a little too long.
216
00:18:49,335 --> 00:18:52,452
That's because your arms are longer.
217
00:18:53,062 --> 00:18:55,685
I've won the championship with this costume before.
218
00:18:55,805 --> 00:19:00,645
I thought it might bring you luck, that's why I brought it here.
219
00:19:00,858 --> 00:19:01,714
Here.
220
00:19:02,407 --> 00:19:03,561
Thank you,
221
00:19:03,681 --> 00:19:05,237
I really like it.
222
00:19:05,357 --> 00:19:07,792
Then send it for alteration, so that it fits you.
223
00:19:07,912 --> 00:19:13,966
Coach, what if I really perform very well when I'm wearing this?
224
00:19:19,781 --> 00:19:21,296
Jo Gun!
225
00:19:25,111 --> 00:19:27,620
- Jo Gun, give me a hand with this!
- What are you doing?
226
00:19:28,261 --> 00:19:29,634
What are you doing?
227
00:19:31,368 --> 00:19:33,156
You didn't even tell me in advance.
What are all these?
228
00:19:33,276 --> 00:19:34,377
You're shocked, right?
229
00:19:36,747 --> 00:19:37,865
Hey, you!
230
00:19:37,985 --> 00:19:39,301
Hi!
231
00:19:39,421 --> 00:19:40,983
What are these for?
232
00:19:43,250 --> 00:19:45,199
I've decided to live here.
233
00:19:46,739 --> 00:19:48,033
Huh?
234
00:19:52,831 --> 00:19:55,876
Hey, why are you doing this without getting consent from the owner of the house?
235
00:19:56,924 --> 00:20:00,114
Hey, why do we need consent when we know each other so well?
236
00:20:00,114 --> 00:20:02,566
It's just an extra pair of legs in the room,
237
00:20:03,227 --> 00:20:06,706
and we won't be staying long, right?
238
00:20:08,762 --> 00:20:10,780
This room is not air-conditioned,
239
00:20:10,803 --> 00:20:14,052
so if the 2 of you huddle together, you'll get rashes.
240
00:20:14,172 --> 00:20:17,625
And that room over there belongs to Ha Ru.
241
00:20:18,029 --> 00:20:20,497
She can hear everything you do in this room.
242
00:20:21,053 --> 00:20:22,771
Ah...
243
00:20:23,124 --> 00:20:25,468
I feel really bad all of a sudden.
244
00:20:26,653 --> 00:20:28,570
Are we being too brazen?
245
00:20:28,690 --> 00:20:30,211
We?
246
00:20:30,576 --> 00:20:32,099
It's just you.
247
00:20:34,024 --> 00:20:36,631
How can you just arrive without saying anything?
248
00:20:40,152 --> 00:20:42,710
Why does he have to behave like this when he's obviously really happy?!
249
00:20:42,833 --> 00:20:44,800
You came without telling Hae Yun?
250
00:20:44,940 --> 00:20:46,444
Then what do you want me to do?
251
00:20:46,772 --> 00:20:49,188
He wouldn't tell me what's going on at home.
252
00:20:49,872 --> 00:20:52,326
I simply can't keep waiting.
253
00:20:56,019 --> 00:20:57,739
Jo Gun!
254
00:20:57,859 --> 00:20:59,782
Is there anything you feel like eating?
255
00:21:00,101 --> 00:21:02,963
To celebrate my moving in, I'll make it for you!
256
00:21:04,057 --> 00:21:05,644
What should I make?
257
00:21:08,559 --> 00:21:10,027
There's only eggs.
258
00:21:11,104 --> 00:21:12,590
Egg? Fried?
259
00:21:22,827 --> 00:21:24,624
Stop giving me that scary look.
260
00:21:25,180 --> 00:21:28,121
This is our first day after all.
261
00:21:28,539 --> 00:21:29,556
What are you doing?
262
00:21:29,561 --> 00:21:31,000
You didn't even tell me.
263
00:21:31,875 --> 00:21:33,618
Have you thought the position this puts me in?
264
00:21:33,738 --> 00:21:35,774
You don't tell me anything either.
265
00:21:36,722 --> 00:21:38,729
Even though I don't know what's going on,
266
00:21:38,849 --> 00:21:41,328
chances of us moving out by ourselves are very slim now, right?
267
00:21:44,830 --> 00:21:47,214
You don't have to tell me if it's so hard.
268
00:21:48,254 --> 00:21:51,749
But I really want to know.
269
00:21:53,655 --> 00:21:56,601
Even though I can't be of much help,
270
00:21:57,780 --> 00:22:03,369
I still hope that we will be able to talk and share our troubles.
271
00:22:08,742 --> 00:22:09,764
Jo Gun,
272
00:22:11,115 --> 00:22:16,241
should I be putting soy sauce or salt into the fried egg?
273
00:22:18,305 --> 00:22:20,946
Why are you putting soy sauce in the fried egg?
274
00:22:22,944 --> 00:22:29,477
Then today, we'll just add salt to the fried egg.
275
00:22:32,671 --> 00:22:34,325
Hey, Kang Sang Hee!
276
00:22:36,644 --> 00:22:38,350
I'm sorry.
277
00:22:39,360 --> 00:22:40,126
But,
278
00:22:42,844 --> 00:22:45,862
I'll solve my own problems, so don't worry.
279
00:22:48,818 --> 00:22:50,076
I'm really sorry.
280
00:22:51,172 --> 00:22:52,778
I was hoping to have a good beginning.
281
00:22:54,091 --> 00:22:58,213
You're thinking too much again.
282
00:22:58,398 --> 00:23:00,053
I love you so let's live a good life.
283
00:23:00,173 --> 00:23:01,886
You can solve it by saying one sentence.
284
00:23:09,174 --> 00:23:11,969
How long have you done this for?
285
00:23:12,233 --> 00:23:14,869
Hey, I'm frozen. You need to release me!
286
00:23:19,420 --> 00:23:21,135
Shall we go for a picnic?
287
00:23:21,292 --> 00:23:22,947
We'll eat kimbap and ride bicycles,
288
00:23:23,116 --> 00:23:24,965
I've even brought my hat along.
289
00:23:27,519 --> 00:23:29,724
You don't like it, huh.
290
00:23:30,151 --> 00:23:32,914
Then let's go to the convenient store and get some triangular kimbap.
291
00:23:34,146 --> 00:23:35,623
Ji Poong Ho,
292
00:23:37,930 --> 00:23:41,452
I still like my oppa.
293
00:23:48,456 --> 00:23:50,463
Then just continue liking him.
294
00:23:51,193 --> 00:23:53,127
You like me too, don't you?
295
00:23:55,626 --> 00:23:57,514
You're really nice.
296
00:23:58,280 --> 00:24:00,135
Even if I've told you that I don't like you,
297
00:24:00,372 --> 00:24:02,826
you still like me.
298
00:24:03,793 --> 00:24:05,673
If oppa tells me that he doesn't like me,
299
00:24:05,793 --> 00:24:07,251
I wouldn't know what to do,
300
00:24:07,371 --> 00:24:10,981
and I won't be able to do anything else.
301
00:24:13,462 --> 00:24:14,501
Again, again and again.
302
00:24:14,524 --> 00:24:16,966
You're showing that expression again.
303
00:24:17,267 --> 00:24:19,984
Don't sink yourself into that.
304
00:24:20,423 --> 00:24:21,341
Bread!
305
00:24:21,995 --> 00:24:23,151
Milk!
306
00:24:23,447 --> 00:24:24,133
Picnic!
307
00:24:24,253 --> 00:24:25,728
Bicycle!
308
00:24:26,114 --> 00:24:27,206
Wind
309
00:24:27,326 --> 00:24:28,048
Poong Ho!
310
00:24:28,093 --> 00:24:29,753
Poong Ho, Poong Ho!
311
00:24:30,255 --> 00:24:32,234
You should be thinking about all these.
312
00:24:34,506 --> 00:24:36,959
Come with me! Let's go! Follow me! Let's go!
313
00:24:37,201 --> 00:24:38,502
Come with me!
314
00:24:38,952 --> 00:24:44,014
Our Lee Ha Ru should relax! Run!
315
00:24:46,988 --> 00:24:48,933
What are you working so hard on?
316
00:24:50,502 --> 00:24:52,490
Has your co-habiting girlfriend gone to work?
317
00:24:53,685 --> 00:24:54,994
Should be.
318
00:24:56,381 --> 00:24:58,661
My room is already so small,
319
00:24:58,689 --> 00:25:01,383
it's really messy now that Kang Sang Hee is here.
320
00:25:02,304 --> 00:25:04,841
Hey, take a look at this project.
321
00:25:08,473 --> 00:25:09,796
Isn't it too hard?
322
00:25:10,316 --> 00:25:11,420
Yeah?
323
00:25:11,940 --> 00:25:13,417
Then take a look at this one.
324
00:25:14,311 --> 00:25:15,578
More?
325
00:25:15,605 --> 00:25:18,724
And this, and this too.
326
00:25:18,844 --> 00:25:21,216
It should be pretty good as a series.
327
00:25:21,444 --> 00:25:22,767
What's with you all of a sudden?
328
00:25:27,692 --> 00:25:29,237
I'm sorry.
329
00:25:30,309 --> 00:25:32,280
Everything's already so messy.
330
00:25:32,872 --> 00:25:36,441
Now that Sang Hee is here,
we're even more messed up.
331
00:25:36,952 --> 00:25:38,539
It's alright.
332
00:25:38,659 --> 00:25:39,834
What's so messed up about it?
333
00:25:39,954 --> 00:25:42,347
what's alright?
334
00:25:43,371 --> 00:25:46,183
Don't I know you?
335
00:25:46,303 --> 00:25:48,264
Su In's mother passed away,
336
00:25:48,738 --> 00:25:50,234
and Hwal's behaving like this.
337
00:25:50,754 --> 00:25:52,715
I know it's been hard on you.
338
00:25:54,229 --> 00:25:58,214
Hey, I still have a friend who understands me.
339
00:26:02,084 --> 00:26:05,496
I'm sick of pretending to know nothing.
340
00:26:07,754 --> 00:26:10,360
Does the problem lie with the position of this house?
341
00:26:10,480 --> 00:26:11,974
Why doesn't anything go smoothly?
342
00:26:12,330 --> 00:26:14,061
It happened to you, and to me too.
343
00:26:16,378 --> 00:26:18,721
And Hwal seems to go crazier by the day.
344
00:26:30,231 --> 00:26:31,483
Oppa!
345
00:26:31,819 --> 00:26:33,605
Did you just come back?
346
00:26:33,725 --> 00:26:35,137
Where did you go, Oppa?
347
00:26:35,257 --> 00:26:37,509
Would you know if I tell you? Get in!
348
00:26:37,828 --> 00:26:39,508
No, I'm almost home.
349
00:26:39,809 --> 00:26:42,472
Your knee's not very good and it's so hot. Get in!
350
00:26:42,892 --> 00:26:46,752
Wow, it's amazing to run into you here, Oppa.
351
00:26:46,767 --> 00:26:48,100
What's so amazing?
352
00:26:48,457 --> 00:26:49,966
Open the door.
353
00:26:51,309 --> 00:26:54,311
Don't waste your time on the road, concentrate on your training.
354
00:26:55,260 --> 00:26:59,173
Don't the other contestants rest and replenish their energy when they're riding in cars?
355
00:27:00,222 --> 00:27:01,444
Really?
356
00:27:01,564 --> 00:27:03,022
I don't know.
357
00:27:03,387 --> 00:27:04,399
I'm picking you up.
358
00:27:06,657 --> 00:27:07,824
From the skating rink?
359
00:27:07,944 --> 00:27:08,873
What?
360
00:27:09,667 --> 00:27:12,606
No, I'm just worried that it'll be
too much trouble for you.
361
00:27:12,726 --> 00:27:15,425
Don't worry about such things.
362
00:27:17,076 --> 00:27:18,936
Remove the music there.
363
00:27:20,325 --> 00:27:22,368
Where are CD Jo and Jang Hyun Tae?
364
00:27:24,137 --> 00:27:26,609
Too many work, too little manpower.
365
00:27:26,729 --> 00:27:30,053
It's hard to get all of us together in one place.
366
00:27:31,206 --> 00:27:33,700
K-Oil...
367
00:27:34,548 --> 00:27:35,944
Oh, my inspiration's here!
368
00:27:36,518 --> 00:27:40,206
Team leader Shin, I think we
may be getting somewhere!
369
00:27:40,529 --> 00:27:44,560
But I heard that your rival is making this into a very big and noisy affair.
370
00:27:44,833 --> 00:27:47,004
We're miles apart anyway.
371
00:27:47,369 --> 00:27:49,202
It's alright, it's alright!
372
00:27:49,322 --> 00:27:50,776
Advertisements are not all about money.
373
00:27:51,050 --> 00:27:53,291
This one feels really good!
374
00:27:53,759 --> 00:27:55,382
You're saying this again...
375
00:27:55,502 --> 00:27:57,419
Don't you know that my instincts are very accurate?
376
00:27:57,539 --> 00:27:58,792
It's really good!
377
00:27:58,912 --> 00:28:01,185
The concept is good, and so is the idea.
378
00:28:02,123 --> 00:28:04,239
You have to show it to me once the K-Oil ad is out.
379
00:28:04,359 --> 00:28:05,918
Edit it for me properly,
380
00:28:05,963 --> 00:28:07,441
and I'll sweep the floor for you.
381
00:28:07,485 --> 00:28:09,446
Alright, alright...
382
00:28:09,566 --> 00:28:10,631
Hye Jin!
383
00:28:10,751 --> 00:28:12,710
Is that supposed to be a H?
384
00:28:12,938 --> 00:28:14,909
You might as well do a combination if that's the case.
385
00:28:15,029 --> 00:28:16,282
Do it again!
386
00:28:20,040 --> 00:28:21,125
Coach,
387
00:28:21,363 --> 00:28:24,840
if I want to express even more sadness over here,
388
00:28:24,981 --> 00:28:29,551
can I raise my arm slowly... like this?
389
00:28:30,914 --> 00:28:33,782
You really focus a lot on expressing your feelings, don't you?
390
00:28:34,238 --> 00:28:38,524
I'm using skating to express the music and feelings. Isn't it fun?
391
00:28:39,429 --> 00:28:42,894
It would be nice if you encompass a good technique along with it.
392
00:28:43,078 --> 00:28:46,608
But you seem to have a flair for choreographing.
393
00:28:48,331 --> 00:28:49,680
Really?
394
00:28:50,932 --> 00:28:54,049
It will be good for you to learn choreographing too.
395
00:28:55,143 --> 00:28:57,833
There's a lot of good schools in Canada.
396
00:29:00,241 --> 00:29:02,320
Coach, you studied over there, didn't you?
397
00:29:06,051 --> 00:29:08,240
Anyway, get ready for the grand competition first.
398
00:29:08,459 --> 00:29:09,777
Go practice your jump!
399
00:29:09,897 --> 00:29:11,448
Yes
400
00:29:17,521 --> 00:29:18,415
Well done today!
401
00:29:18,535 --> 00:29:19,551
Come out after you've changed.
402
00:29:19,591 --> 00:29:20,221
Yes
403
00:29:20,341 --> 00:29:21,224
Oh, Ha Ru!
404
00:29:21,543 --> 00:29:24,228
I can send you home if no one's here for you.
405
00:29:24,397 --> 00:29:25,632
Alright!
406
00:29:54,731 --> 00:29:55,994
Why are you out here?
407
00:29:56,088 --> 00:29:58,354
Why don't you wait inside?
408
00:30:07,589 --> 00:30:09,503
How have you been?
409
00:30:10,647 --> 00:30:13,182
You're hoping to hear that I've been well, aren't you?
410
00:30:15,806 --> 00:30:17,521
I'm well.
411
00:30:21,960 --> 00:30:23,264
Ha Ru will be out soon...
412
00:30:23,384 --> 00:30:25,415
Ah, here she is.
413
00:30:26,643 --> 00:30:28,166
Ha Ru, you can take his car!
414
00:30:28,286 --> 00:30:29,892
I'll see you tomorrow.
415
00:30:30,345 --> 00:30:32,326
I'm going first.
416
00:30:45,519 --> 00:30:48,438
Oppa, are you okay?
417
00:30:52,604 --> 00:30:54,985
Oppa looks a little weird.
418
00:30:55,541 --> 00:30:57,927
Coach was very strange too.
419
00:30:58,138 --> 00:31:01,996
I almost became like that as well.
420
00:31:02,426 --> 00:31:06,016
But coach told me that our relationship will not be affected,
421
00:31:06,801 --> 00:31:10,208
so she asked me to relax around her.
422
00:31:11,586 --> 00:31:13,866
Our coach is really nice.
423
00:31:15,006 --> 00:31:18,552
Yes, your coach is a great person.
424
00:31:19,017 --> 00:31:20,896
She's very strong, too.
425
00:31:22,567 --> 00:31:25,215
So you just have to trust her and practice hard.
426
00:31:27,769 --> 00:31:30,552
Ah, it's raining.
427
00:31:40,073 --> 00:31:42,582
Wow! It's really refreshing!
428
00:31:44,935 --> 00:31:46,914
The rain's so pretty!
429
00:31:47,398 --> 00:31:49,660
It's a pity to go home.
430
00:31:51,421 --> 00:31:52,907
You feeling a little cooled off?
431
00:31:54,275 --> 00:31:56,406
Okay, then. Keep walking.
432
00:31:56,526 --> 00:31:59,707
Don't think about anything, and just walk.
433
00:32:00,638 --> 00:32:06,289
You sore leg, skating, and hard things.
434
00:32:06,845 --> 00:32:08,542
Forget everything, and just walk.
435
00:32:08,662 --> 00:32:11,251
Totally relax.
436
00:32:11,884 --> 00:32:15,477
I'm practicing a new choreography these days,
437
00:32:16,180 --> 00:32:18,832
but I don't understand why I can't express any feeling.
438
00:32:19,726 --> 00:32:23,778
Thrill, joy, those things.
439
00:32:23,898 --> 00:32:26,408
Conjure up the feelings you've had in the past.
440
00:32:26,528 --> 00:32:29,448
Don't try to manufacture some grand emotion.
441
00:32:29,485 --> 00:32:32,668
Things that made you sad, made you happy...
442
00:32:32,705 --> 00:32:35,680
just conjure up those things.
443
00:32:37,872 --> 00:32:39,523
Like this feeling of walking on the grass.
444
00:32:39,643 --> 00:32:41,645
You're saying conjure up moments like these.
445
00:32:41,726 --> 00:32:43,036
Right.
446
00:32:45,044 --> 00:32:48,276
Coach thinks I have some skill in choreography.
447
00:32:49,088 --> 00:32:52,003
There's a lot of good schools in Canada.
448
00:32:52,359 --> 00:32:55,287
She thinks it would be good for me.
449
00:32:58,150 --> 00:33:02,110
What if I go to Canada?
450
00:33:26,516 --> 00:33:28,686
Hey! What are you doing here?
451
00:33:29,686 --> 00:33:30,930
You've come?
452
00:33:31,674 --> 00:33:33,694
Oh, Poong Ho, you're here.
453
00:33:35,725 --> 00:33:38,544
Ha Ru, why don't you go in for a sec.
454
00:33:38,714 --> 00:33:39,873
Wha-
455
00:33:42,047 --> 00:33:43,226
Hyungnim,
456
00:33:43,899 --> 00:33:45,323
can we talk for a moment?
457
00:33:45,443 --> 00:33:47,019
Hey, Ji Poong Ho.
458
00:33:47,631 --> 00:33:49,182
Go on inside.
459
00:33:53,100 --> 00:33:53,866
What?
460
00:33:55,253 --> 00:33:56,552
Hyungnim,
461
00:33:57,251 --> 00:33:58,811
do you know...
462
00:33:59,439 --> 00:34:02,628
what a tough time Ha Ru has gone through because of you?
463
00:34:07,717 --> 00:34:10,289
There's something I really have to ask you today.
464
00:34:13,495 --> 00:34:14,891
Hyungnim, do you also have feelings for Ha Ru?
465
00:34:17,269 --> 00:34:18,348
And if I did?
466
00:34:26,016 --> 00:34:27,702
As a brother,
467
00:34:28,096 --> 00:34:29,803
do you think that's okay?
468
00:34:30,031 --> 00:34:32,001
I think it's not okay.
469
00:34:32,703 --> 00:34:35,110
But, why are you asking me that kind of thing?
470
00:34:35,711 --> 00:34:38,192
If you have time for this, you should be doing more fun things with Ha Ru.
471
00:34:38,803 --> 00:34:42,003
It's not going to help you to pick a fight with me.
472
00:34:44,455 --> 00:34:46,285
Come in for a while.
473
00:35:01,603 --> 00:35:03,100
I'm going.
474
00:35:23,433 --> 00:35:26,790
Oppa, I'm sorry. It's my fault.
475
00:35:28,523 --> 00:35:29,765
Is he gone?
476
00:35:32,563 --> 00:35:37,826
You see, I told Poong Ho... I liked you.
477
00:35:42,110 --> 00:35:43,086
Ha Ru,
478
00:35:45,741 --> 00:35:47,914
your feelings for me now,
479
00:35:48,981 --> 00:35:50,915
don't think they are forever.
480
00:35:52,956 --> 00:35:54,288
After time passes,
481
00:35:55,838 --> 00:35:57,334
people's feelings change.
482
00:36:04,780 --> 00:36:05,903
Oppa,
483
00:36:06,838 --> 00:36:11,597
I guess you want my feelings to
change after time passes.
484
00:36:15,947 --> 00:36:18,236
You going to Canada,
485
00:36:18,738 --> 00:36:21,505
let's think about it seriously.
486
00:36:21,829 --> 00:36:24,677
If you want to go, I'll send you.
487
00:36:33,780 --> 00:36:35,391
Okay.
488
00:36:37,493 --> 00:36:39,893
Thanks, Oppa.
489
00:37:00,206 --> 00:37:01,348
Hello?
490
00:37:02,264 --> 00:37:05,128
Why don't you ever call?
491
00:37:06,040 --> 00:37:08,394
I'm doing fine. How are you, Dad?
492
00:37:08,640 --> 00:37:10,045
I'm the same as always.
493
00:37:10,336 --> 00:37:14,743
Tonight, Coach Nam will be headed up your way.
494
00:37:15,498 --> 00:37:18,764
I've sent kimchi and side dishes,
495
00:37:19,056 --> 00:37:21,252
so eat it with the Oppas.
496
00:37:21,372 --> 00:37:23,439
Mmm, okay.
497
00:37:23,861 --> 00:37:25,663
Okay.
498
00:37:30,382 --> 00:37:31,044
Here.
499
00:37:31,367 --> 00:37:32,690
This too.
500
00:37:33,583 --> 00:37:35,690
Oh, Unni, eat some breakfast.
501
00:37:35,810 --> 00:37:38,836
Uh, I haven't really woken up yet.
502
00:37:39,192 --> 00:37:43,973
Waking up so early is making me dizzy.
503
00:37:44,767 --> 00:37:45,844
Jo Gun.
504
00:37:46,090 --> 00:37:48,078
Eat up. Huh?
505
00:37:50,181 --> 00:37:51,316
Just a sec.
506
00:37:51,562 --> 00:37:56,826
Are you going to wash the sneakers, underwear, and jeans all together?
507
00:37:56,932 --> 00:37:57,918
In the washing machine?
508
00:37:58,025 --> 00:37:58,812
Mmm.
509
00:37:59,699 --> 00:38:01,954
Ahh, I guess you can wash these together.
510
00:38:02,074 --> 00:38:02,857
Of course!
511
00:38:02,903 --> 00:38:05,595
You need to wash these all together to be economical.
512
00:38:05,698 --> 00:38:08,622
Save water. Save time. Save electricity.
513
00:38:08,742 --> 00:38:13,756
If you're so concerned about being economical, why don't you jump in too?
514
00:38:13,981 --> 00:38:15,307
Why do you even shower?
515
00:38:15,308 --> 00:38:19,826
Hey, I don't want to eat a free lunch, so I'm doing this at least.
516
00:38:19,946 --> 00:38:21,135
I gotta do laundry at least.
517
00:38:21,183 --> 00:38:22,661
Okay, okay.
518
00:38:22,772 --> 00:38:23,661
Ha Ru,
519
00:38:23,774 --> 00:38:24,762
What else should I do?
520
00:38:24,882 --> 00:38:25,777
Shall I clean?
521
00:38:25,793 --> 00:38:26,386
Huh?
522
00:38:26,413 --> 00:38:29,104
Oh no. There's no need. Rest, Unni.
523
00:38:31,446 --> 00:38:32,509
Jo Gun
524
00:38:33,467 --> 00:38:37,528
I will for sure keep that 12:00 curfew.
525
00:38:37,648 --> 00:38:40,613
If you're late again today...
526
00:38:42,367 --> 00:38:43,240
Aigoo.
527
00:38:44,644 --> 00:38:46,538
Uh, good morning.
528
00:38:49,138 --> 00:38:49,718
Oppa,
529
00:38:49,986 --> 00:38:51,071
have some breakfast.
530
00:38:51,167 --> 00:38:52,571
That's okay. You eat.
531
00:38:54,648 --> 00:38:55,316
Oppa,
532
00:38:55,815 --> 00:38:58,934
later tonight, Coach Nam is coming.
533
00:38:59,158 --> 00:39:03,041
He has some errands in Seoul and was wondering if he could spend a night here.
534
00:39:03,549 --> 00:39:05,362
Sure, let him know he can.
535
00:39:05,798 --> 00:39:07,312
And also,
536
00:39:08,245 --> 00:39:13,382
later tonight, do you possibly... have any time?
537
00:39:15,898 --> 00:39:19,950
Ah, I'm practicing alone at the rink,
538
00:39:20,055 --> 00:39:22,431
and was wondering if you could come.
539
00:39:25,499 --> 00:39:28,424
I created some choreography like you said.
540
00:39:28,589 --> 00:39:31,204
Will you come see?
541
00:39:33,457 --> 00:39:34,672
You can't?
542
00:39:37,516 --> 00:39:39,513
I guess it would be hard for you to make it.
543
00:39:39,951 --> 00:39:40,708
I'll go.
544
00:39:42,532 --> 00:39:43,571
Really?
545
00:39:44,969 --> 00:39:45,919
Yeah.
546
00:39:47,481 --> 00:39:48,597
Okay.
547
00:39:51,886 --> 00:39:53,783
Oppa, do you want water?
548
00:39:54,075 --> 00:39:55,487
Yeah, that'd be great.
549
00:40:06,188 --> 00:40:07,154
Oh, no.
550
00:40:08,138 --> 00:40:09,755
You guys were here before, weren't you?
551
00:40:09,867 --> 00:40:10,443
Yes.
552
00:40:10,552 --> 00:40:12,298
You keep tossing your ball in my yard these days.
553
00:40:12,470 --> 00:40:13,246
We're sorry.
554
00:40:13,282 --> 00:40:14,654
If it happens again, I won't give it back.
555
00:40:14,811 --> 00:40:15,536
Okay.
556
00:40:15,902 --> 00:40:16,858
Here.
557
00:40:16,978 --> 00:40:18,865
Thank you. Goodbye.
558
00:40:19,100 --> 00:40:19,957
'Bye.
559
00:41:04,187 --> 00:41:05,717
[Jang Hyun Tae]
560
00:42:16,570 --> 00:42:18,373
Why did you call?
561
00:42:27,171 --> 00:42:28,857
I'm sorry...
562
00:42:41,354 --> 00:42:43,440
I just called...
563
00:43:03,236 --> 00:43:06,871
I pressed the wrong key. Sorry.
564
00:43:18,999 --> 00:43:20,867
Okay, got it.
565
00:43:48,732 --> 00:43:50,264
[Sending -> Your message has been sent]
566
00:43:52,119 --> 00:43:54,888
[Send? -> To Jang Hyun Tae, sending]
567
00:43:54,995 --> 00:43:56,040
[Your message has been sent.]
568
00:43:59,984 --> 00:44:02,001
You're doing well, yes?
569
00:44:06,050 --> 00:44:07,818
You're doing well, yes?
570
00:44:15,338 --> 00:44:19,161
Yes, I'm doing well.
571
00:44:32,629 --> 00:44:33,469
What?
572
00:44:34,618 --> 00:44:35,592
Huh?
573
00:44:36,287 --> 00:44:37,757
Nothing.
574
00:44:41,286 --> 00:44:42,220
Hey.
575
00:44:42,677 --> 00:44:43,669
Aren't you going to the editing office?
576
00:44:43,789 --> 00:44:45,575
They said they'd call me when they were done.
577
00:44:46,387 --> 00:44:47,874
They said ours was pretty good.
578
00:44:47,994 --> 00:44:50,523
Pretty good, those are just words.
579
00:44:51,444 --> 00:44:53,078
Hey, what did the other place think of it?
580
00:44:53,187 --> 00:44:54,878
Any news?
581
00:45:00,751 --> 00:45:02,284
I'll be back.
582
00:45:02,563 --> 00:45:04,215
Where are you going now?
583
00:45:10,674 --> 00:45:11,829
Uh, Oppa.
584
00:45:17,539 --> 00:45:18,509
You came?
585
00:45:20,722 --> 00:45:23,868
After what you said last time,
586
00:45:24,032 --> 00:45:27,424
I think I can kind of understand how to express myself in the choreography.
587
00:45:27,999 --> 00:45:31,198
I created some moves based on my feelings.
588
00:45:31,399 --> 00:45:33,123
I'll show you. Watch.
589
00:45:33,871 --> 00:45:34,787
Okay.
590
00:45:41,403 --> 00:45:43,803
First, the thrill.
591
00:45:47,571 --> 00:45:55,207
When I first met you, you seemed big and warm like a mountain.
592
00:45:56,783 --> 00:45:59,155
Jogging with you,
593
00:45:59,783 --> 00:46:01,994
singing with you,
594
00:46:03,164 --> 00:46:05,861
walking on the grass with you.
595
00:46:10,577 --> 00:46:12,663
Fear...
596
00:46:13,159 --> 00:46:17,556
that you might drop me.
597
00:46:18,651 --> 00:46:20,347
And happiness...
598
00:46:24,801 --> 00:46:27,181
because I can skate now,
599
00:46:27,893 --> 00:46:30,480
because I can be with you.
600
00:46:38,887 --> 00:46:43,742
I guess my wanting to be with you, because I like you
601
00:46:43,844 --> 00:46:47,276
is making things hard on you?
602
00:46:47,396 --> 00:46:49,777
I don't want to make things hard on you.
603
00:46:51,290 --> 00:46:54,629
I'll think about Canada.
604
00:47:16,125 --> 00:47:17,685
How was it?
605
00:47:18,070 --> 00:47:19,181
Good.
606
00:47:20,628 --> 00:47:23,779
- Ha Ru, you haven't left yet?
-Uh?
607
00:47:25,057 --> 00:47:26,752
I wanted to give Ha Ru the costume.
608
00:47:27,605 --> 00:47:30,020
It's been altered, so try it on at home.
609
00:47:30,830 --> 00:47:32,266
Thank you.
610
00:47:33,638 --> 00:47:35,636
See you tomorrow. I'll go.
611
00:47:35,717 --> 00:47:40,502
Um, do you want to have some coffee?
612
00:47:41,907 --> 00:47:42,591
Okay.
613
00:47:45,183 --> 00:47:46,586
Go on ahead.
614
00:47:46,819 --> 00:47:50,798
Mmm. Goodnight.
615
00:47:59,083 --> 00:48:02,823
This living together is not an easy thing.
616
00:48:03,500 --> 00:48:05,414
You have to give and take.
617
00:48:05,778 --> 00:48:09,418
You have to be considerate of each other. I can't just do my own laundry, right?
618
00:48:09,792 --> 00:48:11,552
I have to wash it all.
619
00:48:12,409 --> 00:48:14,242
Don't tell me you work as a housekeeper there.
620
00:48:14,899 --> 00:48:16,916
Well, if that's what it takes to make my friends comfortable.
621
00:48:17,135 --> 00:48:18,640
How's that living together?
622
00:48:18,677 --> 00:48:20,264
That's just group lodging.
623
00:48:20,519 --> 00:48:23,184
I guess you don't know the thing.
624
00:48:23,392 --> 00:48:26,343
Within all that, there's something between us that only we understand.
625
00:48:26,954 --> 00:48:29,034
That secret glance given and taken.
626
00:48:29,271 --> 00:48:30,951
That's more exciting.
627
00:48:35,938 --> 00:48:37,795
However,
628
00:48:38,355 --> 00:48:40,963
why does there have to be a curfew? Huh?
629
00:48:41,083 --> 00:48:44,517
I've been closing in the wee hours of the morning. How can I close at 12?
630
00:48:44,868 --> 00:48:45,853
That's true.
631
00:48:45,973 --> 00:48:48,051
Why are you closing so early these days?
632
00:48:48,717 --> 00:48:49,364
Eh?
633
00:48:49,629 --> 00:48:51,507
It's nothing really.
634
00:48:52,137 --> 00:48:53,378
Shall I give you some complimentary snacks?
635
00:48:53,715 --> 00:48:54,810
That'd be great.
636
00:48:55,219 --> 00:48:56,333
Just a sec.
637
00:48:58,558 --> 00:48:59,587
Hey.
638
00:48:59,993 --> 00:49:01,559
Why can't I say it?
639
00:49:01,679 --> 00:49:02,758
Say what?
640
00:49:02,883 --> 00:49:04,175
That I'm living with someone.
641
00:49:04,285 --> 00:49:05,375
Don't you know?
642
00:49:05,579 --> 00:49:08,703
A woman living with someone is less of a person than a married woman.
643
00:49:09,976 --> 00:49:11,274
Was that the case?
644
00:49:11,750 --> 00:49:13,334
Is that what I am?
645
00:49:13,857 --> 00:49:15,514
Hello!
646
00:49:15,634 --> 00:49:17,528
Oh! It's been a while.
647
00:49:18,052 --> 00:49:20,232
Why were you closed so early yesterday?
648
00:49:20,268 --> 00:49:21,852
I came for nothing.
649
00:49:21,972 --> 00:49:24,142
These days, I have some...
650
00:49:24,546 --> 00:49:26,575
What can I get for you?
651
00:49:26,695 --> 00:49:28,317
- Two beers, please.
- Ah, okay.
652
00:49:30,362 --> 00:49:32,720
Things keep getting more messy.
653
00:49:43,574 --> 00:49:45,278
It's awkward.
654
00:49:48,009 --> 00:49:51,644
Is it uncomfortable for you to see me?
655
00:49:55,471 --> 00:50:02,399
It's better than I thought it'd be.
656
00:50:05,339 --> 00:50:07,528
Isn't it? Me too.
657
00:50:08,695 --> 00:50:11,938
Strangely, I don't feel anything.
658
00:50:12,622 --> 00:50:13,452
No,
659
00:50:13,808 --> 00:50:16,283
it's not that I don't feel anything,
660
00:50:16,699 --> 00:50:18,514
but it feels more comfortable.
661
00:50:24,315 --> 00:50:28,114
Are you okay? Not sick or anything?
662
00:50:29,710 --> 00:50:31,616
Because Mom isn't around,
663
00:50:31,736 --> 00:50:34,052
I feel a little empty,
664
00:50:34,172 --> 00:50:35,703
and because you're not around,
665
00:50:36,168 --> 00:50:37,573
I do feel lonely.
666
00:50:37,992 --> 00:50:41,234
But, I think it's growing less and less.
667
00:50:45,056 --> 00:50:50,515
Aigoo. This feels like we're really splitting up now.
668
00:50:52,833 --> 00:50:54,170
I'll go now.
669
00:50:57,208 --> 00:50:58,568
Su In.
670
00:51:15,161 --> 00:51:21,199
You have a lot of great qualities.
671
00:51:23,094 --> 00:51:24,613
Thanks.
672
00:51:26,517 --> 00:51:27,892
You too.
673
00:51:28,011 --> 00:51:33,052
You're really a good person.
674
00:51:46,090 --> 00:51:47,451
Enjoy your food.
675
00:52:00,004 --> 00:52:02,376
Uh, Jo Gun
676
00:52:04,169 --> 00:52:06,026
You see...
677
00:52:06,855 --> 00:52:08,930
today...
678
00:52:09,560 --> 00:52:11,293
by chance...
679
00:52:11,413 --> 00:52:13,488
a lot of customers...
680
00:52:14,073 --> 00:52:15,840
have come.
681
00:52:16,894 --> 00:52:21,290
Okay. Come home soon.
682
00:52:23,214 --> 00:52:24,596
Hae Yun!
683
00:52:24,716 --> 00:52:26,037
Aye, hello!
684
00:52:26,161 --> 00:52:28,188
- It's been a long time!
- Yes. what is all this?
685
00:52:29,332 --> 00:52:31,309
Aigoo, is everyone out? Are you alone?
686
00:52:31,436 --> 00:52:32,682
Eh? Yes, they're all out.
687
00:52:39,728 --> 00:52:41,231
The liquor tastes good.
688
00:52:41,365 --> 00:52:43,192
You really like to drink.
689
00:52:43,194 --> 00:52:44,006
Well, you know.
690
00:52:44,437 --> 00:52:45,866
Empty your glass.
691
00:52:48,684 --> 00:52:49,776
But you...
692
00:52:50,565 --> 00:52:52,902
Why don't you get married? Why live together?
693
00:52:53,022 --> 00:52:55,081
- Excuse me?
- Get married.
694
00:52:55,453 --> 00:52:58,813
I should get married. For now, we'll try living together.
695
00:53:01,901 --> 00:53:05,065
But Mr. Jang's son is pretty late tonight.
696
00:53:05,336 --> 00:53:06,581
Oh Hyun Tae?
697
00:53:07,061 --> 00:53:09,340
He has some things to take care of, so he'll probably be late.
698
00:53:09,460 --> 00:53:11,180
Is he going to meet a girlfriend?
699
00:53:12,178 --> 00:53:14,768
I really liked him last time I met him,
700
00:53:16,117 --> 00:53:18,454
and I've been thinking of setting him up.
701
00:53:18,574 --> 00:53:19,594
That guy doesn't have a girlfriend.
702
00:53:19,922 --> 00:53:23,348
Please introduce him to someone. He's really lonely these days.
703
00:53:23,473 --> 00:53:25,533
- Ah, really?
- Yeah.
704
00:53:27,029 --> 00:53:28,513
It's a Daegu gal, though?
705
00:53:28,652 --> 00:53:29,795
Aren't Daegu gals pretty?
706
00:53:29,996 --> 00:53:31,024
Yeah, they're pretty.
707
00:53:31,194 --> 00:53:32,617
Really pretty.
708
00:54:09,099 --> 00:54:10,236
Oh my...
709
00:54:12,031 --> 00:54:13,502
It's good.
710
00:54:14,000 --> 00:54:15,558
Buy a few more.
711
00:54:17,764 --> 00:54:19,335
She laughs.
712
00:54:21,199 --> 00:54:23,831
True. I laugh.
713
00:54:28,522 --> 00:54:30,147
Have you been well?
714
00:54:31,615 --> 00:54:32,906
Yes.
715
00:54:33,425 --> 00:54:34,746
And you?
716
00:54:35,919 --> 00:54:38,784
Me? Well, better than you, Ahjumma.
717
00:54:40,351 --> 00:54:44,543
Ahjumma? That sounds really good.
718
00:54:50,304 --> 00:54:52,311
Pick what you want to eat.
719
00:54:53,097 --> 00:54:55,489
No, let's buy one of everything.
720
00:54:55,774 --> 00:54:57,864
Are you gonna buy?
721
00:54:58,254 --> 00:55:00,533
Mmm. You buy the coffee.
722
00:55:01,945 --> 00:55:03,794
Ah, this one looks good.
723
00:55:05,695 --> 00:55:08,262
Ahjussi, my girlfriend is not like any average girl.
724
00:55:09,587 --> 00:55:11,312
He's here.
725
00:55:12,409 --> 00:55:14,453
Ah, Ha Ru came with him.
726
00:55:14,651 --> 00:55:15,837
Ha Ru!
727
00:55:16,272 --> 00:55:18,727
Coach Nam! When did you get here?
728
00:55:18,846 --> 00:55:22,571
Little lady, you knew I was coming. You should be waiting. Where have you been traipsing about 'till now?!
729
00:55:22,691 --> 00:55:24,060
Drinking again?
730
00:55:24,324 --> 00:55:25,997
You're drunk already.
731
00:55:26,048 --> 00:55:28,747
What drunk? We've only been drinking these.
732
00:55:29,032 --> 00:55:29,712
You've come?
733
00:55:29,807 --> 00:55:32,673
Ah, can I take the liberty of staying here for a night?
734
00:55:32,793 --> 00:55:34,095
Yeah, sure.
735
00:55:34,511 --> 00:55:36,806
Let's have a drink. C'mon in.
736
00:55:36,926 --> 00:55:38,701
How's Dad?
737
00:55:39,368 --> 00:55:40,336
Your Father?
738
00:55:42,192 --> 00:55:43,556
He's in critical condition.
739
00:55:44,002 --> 00:55:44,772
What?
740
00:55:44,878 --> 00:55:49,793
All day long, he's brooding because he misses you... he's killing me!
741
00:55:49,899 --> 00:55:52,116
So, I had to get away.
742
00:55:53,659 --> 00:55:56,324
Coach Nam, is there anything you want to eat?
743
00:55:56,595 --> 00:55:58,391
Shall I make you tofu kimchi?
744
00:55:58,511 --> 00:55:59,447
Will you?
745
00:55:59,718 --> 00:56:02,152
Shall I have a taste of your tofu kimchi?
746
00:56:02,411 --> 00:56:06,031
Sure. Oppa, is there anything you want to eat?
747
00:56:06,218 --> 00:56:07,841
Sure, tofu kimchi.
748
00:56:09,563 --> 00:56:11,696
Okay. All right, wait just a little bit.
749
00:56:11,823 --> 00:56:14,316
Can you do me a favor and bring another soju from the fridge?
750
00:56:15,077 --> 00:56:16,109
Okay.
751
00:56:22,407 --> 00:56:25,186
This mart's baked goods are tasty, aren't they?
752
00:56:26,748 --> 00:56:28,867
What do you like?
753
00:56:30,022 --> 00:56:31,472
Crumb cake.
754
00:56:31,592 --> 00:56:33,583
Ahh... crumb cake.
755
00:56:34,982 --> 00:56:37,405
Yeah, it's fun to eat the lumps off the top.
756
00:56:38,146 --> 00:56:39,788
Lumps?
757
00:56:47,167 --> 00:56:49,247
Did you send off your mother okay?
758
00:56:49,860 --> 00:56:53,890
Ahh, yes. She left comfortably, thanks to you.
759
00:57:02,072 --> 00:57:05,874
I worried about you a lot.
760
00:57:12,143 --> 00:57:13,653
Thank you.
761
00:57:18,603 --> 00:57:21,610
But, how many times a week do you come here?
762
00:57:33,414 --> 00:57:36,607
Aigoo. It looked like he was drinking quite a bit.
763
00:57:36,727 --> 00:57:39,728
Hyungnim. Hyungnim.
764
00:57:40,184 --> 00:57:42,105
Go sleep in the bedroom, Hyungnim.
765
00:57:42,417 --> 00:57:43,882
- Are you all right?
- Oh.
766
00:57:43,904 --> 00:57:46,090
- Okay to your room
- Okay, I'm going.
767
00:57:46,214 --> 00:57:48,386
This way, this way to the room.
768
00:57:48,836 --> 00:57:52,145
Ha Ru. Leave it. Do it later, later.
769
00:57:52,265 --> 00:57:54,867
Hwal, when'd you come?
770
00:57:55,194 --> 00:57:57,004
Let's go up.
771
00:57:58,824 --> 00:58:00,142
Jo Gun.
772
00:58:00,596 --> 00:58:02,263
Don't you want a glass a wine.
773
00:58:02,383 --> 00:58:03,938
No I don't.
774
00:58:09,819 --> 00:58:12,859
Aigoo. I'm really sorry.
775
00:58:13,271 --> 00:58:15,736
I was just going to leave,
776
00:58:15,856 --> 00:58:19,584
but a regular customer came, and I couldn't ask him to leave.
777
00:58:19,704 --> 00:58:23,010
What time is it now?
778
00:58:28,001 --> 00:58:29,033
Hey.
779
00:58:30,362 --> 00:58:33,263
Do your promises to me mean nothing?
780
00:58:35,522 --> 00:58:38,941
If you're going to live your own way and I live mine, why live together?
781
00:58:39,240 --> 00:58:42,727
Oh, Jo Gun.
782
00:58:43,273 --> 00:58:44,791
Lose that frown.
783
00:58:44,911 --> 00:58:47,708
Don't just pick on me.
784
00:58:48,653 --> 00:58:49,803
Hey.
785
00:58:50,649 --> 00:58:52,002
And, is there just the 2 of us in this house?
786
00:58:52,122 --> 00:58:53,556
There are others. Why...
787
00:58:53,676 --> 00:58:55,892
I'm careful of them.
788
00:58:56,012 --> 00:58:59,683
When I come home late, I'm afraid of waking them so I don't make a noise.
789
00:59:01,351 --> 00:59:03,992
Aigoo. Is living together supposed to be like this?
790
00:59:08,437 --> 00:59:10,733
All of a sudden, there's a curfew.
791
00:59:10,932 --> 00:59:13,646
Is it a curfew if you ignore it?
792
00:59:14,613 --> 00:59:16,297
Be quiet. Wash up and sleep.
793
00:59:18,564 --> 00:59:19,885
Ah, Jo Gun!
794
00:59:19,979 --> 00:59:21,350
Aye, don't bug me, please!
795
00:59:21,470 --> 00:59:23,506
- You jerk, you.
- What? Wanna die?
796
00:59:37,291 --> 00:59:39,649
Where have you been?
797
00:59:41,002 --> 00:59:43,114
Coach Nam is here.
798
00:59:44,445 --> 00:59:48,844
He's been asking about Mr. Jang's son, all drunk.
799
00:59:49,655 --> 00:59:52,733
He's asleep in your room right now.
800
00:59:56,922 --> 00:59:59,170
Have a little talk with me.
801
01:00:40,019 --> 01:00:42,318
Did you see Su In?
802
01:00:51,917 --> 01:00:53,239
Yeah.
803
01:00:55,018 --> 01:00:57,398
I figured I needed to talk to you.
804
01:01:00,998 --> 01:01:02,494
Why?
805
01:01:02,811 --> 01:01:05,471
So you can get my permission to date her?
806
01:01:11,433 --> 01:01:13,724
If I think about it now,
807
01:01:18,556 --> 01:01:22,097
I wonder if I felt for Su In...
808
01:01:26,719 --> 01:01:29,194
as strongly as you.
809
01:01:34,462 --> 01:01:37,797
But does it mean I don't have any lingering feelings.
810
01:01:38,581 --> 01:01:40,910
It doesn't.
811
01:01:43,042 --> 01:01:45,797
Of course, I have lingering feelings.
812
01:01:52,317 --> 01:01:53,972
But can I..
813
01:01:55,490 --> 01:01:59,252
say whether you... and Su In
814
01:02:00,763 --> 01:02:03,583
can date or not date?
815
01:02:04,255 --> 01:02:06,870
Can I?
816
01:02:13,628 --> 01:02:16,138
I don't know about you,
817
01:02:20,981 --> 01:02:24,403
but I'd like Su In to be happy.
818
01:02:51,325 --> 01:02:53,064
Jo Gun.
819
01:02:53,420 --> 01:02:56,128
Have some breakfast.
820
01:02:56,456 --> 01:02:59,378
Open up your mouth.
821
01:02:59,684 --> 01:03:02,372
What are you doing now so early in the morning.
822
01:03:02,720 --> 01:03:03,547
Practice.
823
01:03:03,667 --> 01:03:06,768
Newlywed prac-tice.
824
01:03:06,888 --> 01:03:09,244
Wh-what is this?
825
01:03:09,976 --> 01:03:13,040
Practice is for an actual action, aigoo.
826
01:03:13,160 --> 01:03:14,322
Hey.
827
01:03:15,278 --> 01:03:17,420
You find me really awkward, don't you?
828
01:03:17,760 --> 01:03:20,518
I find myself like this awkward.
829
01:03:21,180 --> 01:03:28,877
You're afraid that if you do as I ask, you'll appear to be an ahjumma, aren't you?
830
01:03:29,031 --> 01:03:30,415
Mmm.
831
01:03:30,535 --> 01:03:33,109
I really don't want to become an ahjumma.
832
01:03:33,229 --> 01:03:34,876
Why?
833
01:03:34,996 --> 01:03:38,836
I get so peeved at that attitude of yours.
834
01:03:38,956 --> 01:03:41,515
Do you want to make me into an ahjumma?
835
01:03:41,635 --> 01:03:43,881
Is that why you want me to come home early?
836
01:03:44,001 --> 01:03:49,251
If you get married, you become
an ahjumma. Just accept life.
837
01:03:49,359 --> 01:03:52,357
I just like you the way you are.
838
01:03:52,500 --> 01:03:53,735
I like you too.
839
01:03:53,883 --> 01:03:56,378
I just don't like the things you do.
840
01:03:56,504 --> 01:04:01,388
Ha. You are a total ahjussi at first glance.
841
01:04:01,508 --> 01:04:03,772
Why am I a total ahjussi at first glance?
842
01:04:04,269 --> 01:04:07,305
What, what, you don't think you look like an ahjumma at first glance...?
843
01:04:07,425 --> 01:04:09,118
Go look in a mirror. You're not so...
844
01:04:09,863 --> 01:04:13,550
You think with that hair, you look maidenly, you fool, huh?
845
01:04:13,863 --> 01:04:18,605
Huh? Hey, with your hair like that, you look like Princess Lea from Star Wars.
846
01:04:22,109 --> 01:04:23,672
Oh geez.
847
01:04:23,840 --> 01:04:26,110
How does it pour so suddenly?
848
01:04:26,230 --> 01:04:27,427
Really.
849
01:04:27,692 --> 01:04:32,137
But still, it's been a long time since I jogged with you in the rain. It's nice.
850
01:04:32,501 --> 01:04:35,093
This is a monsoon, right?
851
01:04:35,215 --> 01:04:36,368
Yeah.
852
01:04:37,087 --> 01:04:38,907
It's really raining a lot.
853
01:04:39,840 --> 01:04:40,978
Lee Ha Ru!
854
01:04:42,896 --> 01:04:45,319
Hey, why are you here?
855
01:04:45,439 --> 01:04:47,142
Hyungnim, hello.
856
01:04:49,277 --> 01:04:51,552
I came to say something to Hyungnim.
857
01:04:53,073 --> 01:04:57,121
As you said, I will spend time having fun with Ha Ru.
858
01:04:58,442 --> 01:05:01,173
No matter how much Ha Ru likes you,
859
01:05:01,421 --> 01:05:04,752
I won't give up my feelings.
860
01:05:05,515 --> 01:05:06,653
Ah,
861
01:05:07,838 --> 01:05:10,289
Hyungnim, whether you like Ha Ru or not,
862
01:05:10,645 --> 01:05:13,326
whatever you feel for her,
863
01:05:14,571 --> 01:05:17,099
I won't suppress my feelings for her.
864
01:05:17,219 --> 01:05:19,381
What kind of talk is this?
865
01:05:23,044 --> 01:05:26,350
Who likes who?
866
01:05:26,848 --> 01:05:31,249
- Coach Nam, it's not that...
- Just a sec.
867
01:05:32,013 --> 01:05:34,464
Poong Ho, repeat what you just said.
868
01:05:35,470 --> 01:05:38,183
These 2 like each other?
869
01:05:39,822 --> 01:05:43,706
Well, no, that's not it, Coach Nam, but...
870
01:05:43,908 --> 01:05:45,293
You say something.
871
01:05:45,413 --> 01:05:48,428
Is he misunderstanding something?
872
01:05:49,041 --> 01:05:51,636
Or are you 2 really...
873
01:05:56,699 --> 01:05:59,241
Wh-wh-wh-what...
874
01:06:00,119 --> 01:06:07,541
Girl, you came up here to skate, and...
875
01:06:08,710 --> 01:06:10,277
What's wrong with him?
876
01:06:10,620 --> 01:06:11,646
Wh-what...
877
01:06:11,766 --> 01:06:13,630
How can you 2...
878
01:06:14,143 --> 01:06:16,171
- Calm down.
- Hyungnim, you must have misunderstood something.
879
01:06:16,265 --> 01:06:18,103
They don't like each other or anything like that...
880
01:06:18,223 --> 01:06:19,101
What did you just say right now?
881
01:06:19,221 --> 01:06:20,897
Just a minute, here!
882
01:06:21,524 --> 01:06:23,454
Now, now...
883
01:06:24,887 --> 01:06:26,710
Let's go. Let's go, let's go, let's go.
884
01:06:26,830 --> 01:06:27,532
Coach Nam...
885
01:06:27,678 --> 01:06:29,803
Now, really,
886
01:06:29,923 --> 01:06:32,962
does this here make any sense?
887
01:06:39,825 --> 01:06:42,736
Why couldn't you say it isn't so?
888
01:06:42,769 --> 01:06:47,497
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
889
01:06:47,617 --> 01:06:49,431
Main Translators: Alethia, meju
Spot Translators: purpletiger86, Samsooki
890
01:06:49,551 --> 01:06:51,369
Timer: schizoar
Editor/QC: sayroo
891
01:06:51,489 --> 01:06:53,206
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
892
01:06:51,489 --> 01:06:53,206
Coordinators: mily2, ay_link
893
01:06:53,326 --> 01:06:55,350
Lee Seung Ae homecoming solo concert?
894
01:06:55,470 --> 01:06:58,593
The one you followed around
constantly for 4 years, right?
895
01:06:58,699 --> 01:07:00,406
She's clearly the pure type.
896
01:07:01,038 --> 01:07:02,310
A man's dream.
897
01:07:02,430 --> 01:07:03,538
Why don't you call?
898
01:07:03,658 --> 01:07:06,038
No one says anything like that.
899
01:07:07,781 --> 01:07:08,750
Let's do it again.
900
01:07:08,934 --> 01:07:10,336
Loser gets sprayed!
901
01:07:12,702 --> 01:07:14,973
Ha Ru, why do you want to go to Canada?
902
01:07:15,258 --> 01:07:16,670
Go to Canada, first of all.
903
01:07:16,826 --> 01:07:18,493
If you stay with me, it will be tougher on you.
904
01:07:18,613 --> 01:07:20,759
Ha Ru, do you like your Oppa?
905
01:07:20,879 --> 01:07:22,667
Toronto winters will be very cold.
906
01:07:22,785 --> 01:07:23,933
How do I look?
907
01:07:24,098 --> 01:07:25,173
You can't.
908
01:07:25,293 --> 01:07:28,221
Then, it's okay to hold hands like this in the ice rink?
909
01:07:28,341 --> 01:07:32,910
I wish the whole world was an ice rink!
910
01:07:33,075 --> 01:07:35,760
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ withs2.com