1 00:00:00,033 --> 00:00:05,437 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,033 --> 00:00:05,439 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,482 --> 00:00:11,067 Episode 13 Step 4 00:00:25,480 --> 00:00:26,576 Oppa 5 00:00:27,792 --> 00:00:30,146 What are the bags for? 6 00:00:43,939 --> 00:00:46,824 When a child takes his first step, 7 00:00:47,373 --> 00:00:51,460 we will joyfully clap and encourage him. 8 00:00:51,891 --> 00:00:53,520 What's going on now? 9 00:00:55,641 --> 00:00:57,806 Su In and I broke up. 10 00:00:59,703 --> 00:01:01,409 What did he just say? 11 00:01:01,684 --> 00:01:03,285 What are you talking about? 12 00:01:04,176 --> 00:01:08,965 Su In and I have decided to break up. 13 00:01:14,423 --> 00:01:16,426 You've only just reconciled... 14 00:01:16,546 --> 00:01:17,612 Hey, Shin Hwal! 15 00:01:17,648 --> 00:01:21,616 But after he's taken his first, second and third steps, 16 00:01:21,736 --> 00:01:25,145 the joy will slowly subside. 17 00:01:26,383 --> 00:01:27,961 Yes, Mom. 18 00:01:31,190 --> 00:01:32,157 Huh? 19 00:01:36,618 --> 00:01:38,424 What are you talking about again? 20 00:01:38,917 --> 00:01:43,195 Does the joy of taking that first step happen only once? 21 00:01:43,440 --> 00:01:46,778 Can it not happen again? 22 00:01:46,898 --> 00:01:49,384 You've really ended it? 23 00:01:52,505 --> 00:01:53,698 Yes. 24 00:01:53,818 --> 00:01:56,890 What else do you want to know? 25 00:01:59,274 --> 00:02:01,847 How can you do this? 26 00:02:02,094 --> 00:02:04,392 She's going through a very tough time right now. 27 00:02:13,963 --> 00:02:15,577 You must be having a hard time too, right? 28 00:02:19,585 --> 00:02:21,227 Have a rest. 29 00:02:42,452 --> 00:02:44,532 The water is boiling! 30 00:02:47,029 --> 00:02:48,995 Shall I give you a hand? 31 00:02:54,527 --> 00:02:56,543 Wow! I haven't done this for a long time. 32 00:02:56,584 --> 00:02:58,693 If I pour hot water into Oppa's coffee cup before going to school in the morning, 33 00:02:58,864 --> 00:03:01,657 I will feel good for the rest of the day. 34 00:03:04,601 --> 00:03:06,836 I like the sound of this. 35 00:03:07,579 --> 00:03:09,020 Here. 36 00:03:17,182 --> 00:03:21,469 We haven't had a meal together for a long time. 37 00:03:22,343 --> 00:03:26,223 The morning jogs are gone too. 38 00:03:27,302 --> 00:03:29,856 I've always tried very hard to stay awake, 39 00:03:32,753 --> 00:03:35,074 because I wanted to go to sleep at the same time you did. 40 00:03:35,246 --> 00:03:38,880 So, I kept waiting till the lights went out in your room. 41 00:03:42,757 --> 00:03:45,199 Why do you like me? 42 00:04:07,779 --> 00:04:08,928 Coach! 43 00:04:09,968 --> 00:04:11,583 Oh you're here, Ha Ru. 44 00:04:12,856 --> 00:04:13,778 Yes. 45 00:04:17,350 --> 00:04:19,203 Has your oppa reached home safely? 46 00:04:21,278 --> 00:04:23,567 I keep thinking that you'll be worried about it. 47 00:04:24,762 --> 00:04:27,006 But this is between us. 48 00:04:27,126 --> 00:04:29,866 Your oppa aside, I'm still your coach and you're my student. 49 00:04:30,276 --> 00:04:32,666 This won't change, right? 50 00:04:32,976 --> 00:04:33,686 Yes. 51 00:04:34,297 --> 00:04:36,823 But your costume is a big problem. 52 00:04:36,943 --> 00:04:40,888 The grand competition is round the corner, yet we still can't find a design that we're happy with. 53 00:04:43,206 --> 00:04:44,682 Ta-da! 54 00:04:45,222 --> 00:04:45,998 What? 55 00:04:46,353 --> 00:04:48,436 I intend to wear this on the first night when we're living together. 56 00:04:48,791 --> 00:04:49,512 How is it? 57 00:04:49,969 --> 00:04:52,080 Are you looking forward to this? 58 00:04:53,452 --> 00:04:54,961 Noonim! 59 00:04:55,159 --> 00:04:56,856 If you're moving into the apartment, 60 00:04:56,883 --> 00:04:57,969 can I have your attic then? 61 00:04:58,330 --> 00:04:59,812 Yeah. 62 00:05:00,149 --> 00:05:03,807 But there's a rat living in the ceiling. 63 00:05:04,145 --> 00:05:05,741 Try to get along with it! 64 00:05:05,861 --> 00:05:09,188 I'll gladly pass it along to you. 65 00:05:11,643 --> 00:05:12,938 Sang Hee, 66 00:05:16,291 --> 00:05:18,781 the thing about us moving into an apartment... 67 00:05:20,221 --> 00:05:21,972 We might have to postpone it. 68 00:05:22,674 --> 00:05:23,742 Huh? 69 00:05:23,862 --> 00:05:25,684 It's nothing much, 70 00:05:25,912 --> 00:05:30,837 but something cropped up with my mom. 71 00:05:31,147 --> 00:05:34,089 We might have to postpone it for a month or two. 72 00:05:34,209 --> 00:05:37,019 But I should be able to resolve it very quickly. 73 00:05:37,144 --> 00:05:38,704 Quickly? 74 00:05:38,890 --> 00:05:40,469 What's the problem? 75 00:05:40,606 --> 00:05:41,842 Why? What? 76 00:05:41,962 --> 00:05:43,683 So what if you know? 77 00:05:43,851 --> 00:05:46,604 Something just cropped up at home. 78 00:05:47,546 --> 00:05:49,081 Give it to me. 79 00:05:49,201 --> 00:05:51,785 No, you're breaking the rule. 80 00:05:52,104 --> 00:05:52,994 You.. 81 00:05:54,317 --> 00:06:00,451 Hey, do you really think you have to wear this on our first night? 82 00:06:00,948 --> 00:06:01,842 Why? 83 00:06:01,945 --> 00:06:03,584 Because it's our first night. 84 00:06:08,217 --> 00:06:09,810 I'm going nuts. 85 00:06:11,461 --> 00:06:12,898 I'm gonna die... 86 00:06:13,122 --> 00:06:15,787 When are you moving out? 87 00:06:21,707 --> 00:06:26,893 Hey, do we have any major deal? 88 00:06:28,061 --> 00:06:29,805 Is there a way to make a lot of money? 89 00:06:30,808 --> 00:06:34,726 Why are you talking about money all of a sudden? 90 00:06:35,334 --> 00:06:38,339 I got a call from home... 91 00:06:40,521 --> 00:06:45,936 My dongsaeng got into some trouble, and they wanted me to help out. 92 00:06:46,749 --> 00:06:51,212 I might have to return the apartment that I rented with Sang Hee. 93 00:06:51,356 --> 00:06:53,726 How much do you need? 94 00:06:54,257 --> 00:06:57,437 Why? Are you going to lend it to me if I tell you? 95 00:06:58,936 --> 00:07:00,414 Forget it! 96 00:07:01,672 --> 00:07:04,169 Hey, what's going on with Su In and you...? 97 00:07:06,236 --> 00:07:07,808 Nothing. 98 00:07:12,294 --> 00:07:13,810 I'm going out for some fresh air. 99 00:07:13,930 --> 00:07:15,477 Where are you going? 100 00:07:15,597 --> 00:07:16,867 Supermarket. 101 00:07:16,987 --> 00:07:19,871 Why are you going to the supermarket all of a sudden? 102 00:07:19,991 --> 00:07:22,346 I'm going to get some coke! 103 00:07:24,688 --> 00:07:27,078 Are you guys going to be like this? 104 00:07:27,183 --> 00:07:29,604 You're not going to talk to each other? 105 00:07:29,742 --> 00:07:31,027 What are you talking about? 106 00:07:31,147 --> 00:07:34,079 So what's going on with Su In and you...? 107 00:07:35,056 --> 00:07:36,800 I don't know either! 108 00:07:36,920 --> 00:07:38,271 I'm home. 109 00:07:38,391 --> 00:07:40,754 Oh, you're back. 110 00:07:43,995 --> 00:07:45,101 What's wrong with your leg? 111 00:07:45,221 --> 00:07:46,207 Did you hurt yourself? 112 00:07:46,327 --> 00:07:48,168 I practiced too hard today. 113 00:07:48,288 --> 00:07:49,990 It's okay. 114 00:08:48,705 --> 00:08:49,983 Yes? 115 00:08:54,007 --> 00:08:55,170 Is your knee hurting again? 116 00:08:55,290 --> 00:08:57,435 No, it's fine. 117 00:08:57,755 --> 00:08:59,770 Let me have a look. 118 00:09:10,790 --> 00:09:12,090 But Oppa, 119 00:09:13,150 --> 00:09:15,561 can I ask you a question? 120 00:09:18,252 --> 00:09:22,554 Is it because of me? 121 00:09:22,897 --> 00:09:29,135 Weren't you late on your wedding anniversary, because of me? 122 00:09:29,370 --> 00:09:31,856 It has nothing to do with you. 123 00:09:33,668 --> 00:09:37,702 By saying that, you're belittling your coach and me. 124 00:09:38,693 --> 00:09:41,782 You will not become a problem between us. 125 00:09:42,386 --> 00:09:46,468 It's just that problems already exist between the two of us. 126 00:09:47,847 --> 00:09:49,637 If there's no problem between us, 127 00:09:50,187 --> 00:09:52,547 no one will be able to break us up. 128 00:09:54,428 --> 00:09:56,651 I feel really awkward talking about this with you. 129 00:09:57,062 --> 00:09:59,043 Seriously! 130 00:09:59,519 --> 00:10:01,355 It's a little weird, 131 00:10:02,096 --> 00:10:05,220 for you to tell me so much. 132 00:10:08,861 --> 00:10:09,853 Go to sleep. 133 00:10:13,786 --> 00:10:15,047 Good night! 134 00:10:25,264 --> 00:10:27,092 Gave me a fright! 135 00:10:28,419 --> 00:10:30,277 Oppa, aren't you sleeping? 136 00:10:32,321 --> 00:10:34,288 I can't sleep. 137 00:10:36,095 --> 00:10:38,181 Oppa too? 138 00:10:38,409 --> 00:10:42,162 I can't sleep either. 139 00:10:44,973 --> 00:10:46,873 Come, sit down. 140 00:11:03,129 --> 00:11:05,215 Have you ever seen a comet? 141 00:11:06,968 --> 00:11:08,296 Comet? 142 00:11:08,581 --> 00:11:10,610 I saw it when I was in Canada. 143 00:11:11,853 --> 00:11:17,360 The star fell from the sky like it was raining. 144 00:11:18,523 --> 00:11:20,484 If you lie down and look at the sky like this, 145 00:11:21,396 --> 00:11:23,939 it feels like you're hovering around the universe. 146 00:11:25,136 --> 00:11:28,671 Hovering around the universe... 147 00:11:30,860 --> 00:11:32,632 That's nice. 148 00:11:35,104 --> 00:11:39,468 You'll love it too if you get to see it. 149 00:11:42,293 --> 00:11:45,289 It will happen one day. 150 00:11:46,184 --> 00:11:49,982 We have never travelled together. 151 00:11:50,945 --> 00:11:54,859 Shall we travel to the star over there? 152 00:11:56,169 --> 00:11:58,029 Do you know what star that is? 153 00:11:58,123 --> 00:11:59,493 Your star. 154 00:11:59,633 --> 00:12:01,817 Close enough. 155 00:12:03,518 --> 00:12:05,479 It's the Vega Constellation. 156 00:12:05,599 --> 00:12:07,748 {\a6}(*Altair) (**Vega) 157 00:12:05,599 --> 00:12:07,748 It's Vega from the fable of Cowherd* and the Weaver girl**. 158 00:12:07,868 --> 00:12:10,507 And just a little further down... 159 00:12:10,627 --> 00:12:13,890 That's the Altair Constellation. 160 00:12:14,348 --> 00:12:15,843 It's true! 161 00:12:16,027 --> 00:12:17,781 Daddy taught me that. 162 00:12:18,820 --> 00:12:24,811 Cowherd and Weaver girl, who can only meet once a year. 163 00:12:26,077 --> 00:12:28,716 They're so pitiful... 164 00:12:37,012 --> 00:12:38,300 What? 165 00:12:39,133 --> 00:12:40,949 Nothing. 166 00:12:43,583 --> 00:12:45,042 Is your training going well? 167 00:12:46,711 --> 00:12:48,536 Well indeed... 168 00:12:48,656 --> 00:12:51,483 You can't even take care of your knee. 169 00:12:51,603 --> 00:12:54,259 You have to be prepared for the grand competition. 170 00:12:54,943 --> 00:12:56,444 Yes 171 00:13:00,075 --> 00:13:04,705 I've been thinking a lot about skating recently. 172 00:13:06,143 --> 00:13:08,218 When I'm feeling down, 173 00:13:08,338 --> 00:13:11,477 what would happen if I'm not skating? 174 00:13:12,367 --> 00:13:15,258 It's really great that I can skate. 175 00:13:15,953 --> 00:13:19,542 This is what I've been thinking about. 176 00:13:22,258 --> 00:13:23,678 Yes 177 00:13:23,700 --> 00:13:31,796 Skating is the most important thing in your life at the moment. 178 00:13:38,405 --> 00:13:39,365 Lee Ha Ru! 179 00:13:39,537 --> 00:13:41,096 Sing something. 180 00:13:48,888 --> 00:13:50,610 Twinkle, twinkle... 181 00:13:50,632 --> 00:13:51,702 Forget it. 182 00:13:51,813 --> 00:13:53,761 What twinkle, twinkle? 183 00:13:58,520 --> 00:14:04,247 The song is beginning, the song is ending! 184 00:15:34,914 --> 00:15:36,896 What are you guys doing? 185 00:15:37,729 --> 00:15:39,346 What have you done? 186 00:15:41,753 --> 00:15:43,637 You're up early. 187 00:15:50,666 --> 00:15:51,863 What's going on? 188 00:15:52,193 --> 00:15:53,246 Hey! 189 00:15:54,840 --> 00:15:55,988 Hey. 190 00:15:56,108 --> 00:15:58,204 The 2 of you slept like that? 191 00:15:58,705 --> 00:16:00,874 Seriously! 192 00:16:02,053 --> 00:16:06,098 You were still so awkward with each other yesterday. You guys are really jokers. 193 00:16:07,412 --> 00:16:09,186 Oy, Hwal. 194 00:16:09,483 --> 00:16:10,575 Hey. 195 00:16:18,604 --> 00:16:20,239 No, right? 196 00:16:24,498 --> 00:16:28,295 Well, I know Ha Ru likes you. 197 00:16:30,028 --> 00:16:32,388 Can't be... 198 00:16:32,880 --> 00:16:34,765 You don't, right? 199 00:16:38,060 --> 00:16:39,645 What? 200 00:16:41,059 --> 00:16:44,137 You don't look like you're kidding. 201 00:16:47,100 --> 00:16:49,148 Are you crazy? 202 00:16:49,649 --> 00:16:53,225 What are you going to do with a kid? 203 00:16:59,039 --> 00:17:00,774 Wow... 204 00:17:25,641 --> 00:17:28,159 I don't know if it will fit. 205 00:17:43,127 --> 00:17:44,564 Sorry, the ball... 206 00:17:44,684 --> 00:17:46,457 What's there to be sorry about? Here! 207 00:17:46,577 --> 00:17:48,064 Thank you! 208 00:17:48,184 --> 00:17:49,550 Go! 209 00:18:32,132 --> 00:18:36,326 Wow... When did coach wear something like this? 210 00:18:36,470 --> 00:18:37,831 About 6 years ago. 211 00:18:38,048 --> 00:18:39,371 It seems to suit you. 212 00:18:39,491 --> 00:18:40,403 What do you think? 213 00:18:40,526 --> 00:18:41,627 I like it. 214 00:18:41,804 --> 00:18:46,777 My heart's beating faster just thinking that you've worn this before. 215 00:18:46,788 --> 00:18:49,229 But the sleeve is a little too long. 216 00:18:49,335 --> 00:18:52,452 That's because your arms are longer. 217 00:18:53,062 --> 00:18:55,685 I've won the championship with this costume before. 218 00:18:55,805 --> 00:19:00,645 I thought it might bring you luck, that's why I brought it here. 219 00:19:00,858 --> 00:19:01,714 Here. 220 00:19:02,407 --> 00:19:03,561 Thank you, 221 00:19:03,681 --> 00:19:05,237 I really like it. 222 00:19:05,357 --> 00:19:07,792 Then send it for alteration, so that it fits you. 223 00:19:07,912 --> 00:19:13,966 Coach, what if I really perform very well when I'm wearing this? 224 00:19:19,781 --> 00:19:21,296 Jo Gun! 225 00:19:25,111 --> 00:19:27,620 - Jo Gun, give me a hand with this! - What are you doing? 226 00:19:28,261 --> 00:19:29,634 What are you doing? 227 00:19:31,368 --> 00:19:33,156 You didn't even tell me in advance. What are all these? 228 00:19:33,276 --> 00:19:34,377 You're shocked, right? 229 00:19:36,747 --> 00:19:37,865 Hey, you! 230 00:19:37,985 --> 00:19:39,301 Hi! 231 00:19:39,421 --> 00:19:40,983 What are these for? 232 00:19:43,250 --> 00:19:45,199 I've decided to live here. 233 00:19:46,739 --> 00:19:48,033 Huh? 234 00:19:52,831 --> 00:19:55,876 Hey, why are you doing this without getting consent from the owner of the house? 235 00:19:56,924 --> 00:20:00,114 Hey, why do we need consent when we know each other so well? 236 00:20:00,114 --> 00:20:02,566 It's just an extra pair of legs in the room, 237 00:20:03,227 --> 00:20:06,706 and we won't be staying long, right? 238 00:20:08,762 --> 00:20:10,780 This room is not air-conditioned, 239 00:20:10,803 --> 00:20:14,052 so if the 2 of you huddle together, you'll get rashes. 240 00:20:14,172 --> 00:20:17,625 And that room over there belongs to Ha Ru. 241 00:20:18,029 --> 00:20:20,497 She can hear everything you do in this room. 242 00:20:21,053 --> 00:20:22,771 Ah... 243 00:20:23,124 --> 00:20:25,468 I feel really bad all of a sudden. 244 00:20:26,653 --> 00:20:28,570 Are we being too brazen? 245 00:20:28,690 --> 00:20:30,211 We? 246 00:20:30,576 --> 00:20:32,099 It's just you. 247 00:20:34,024 --> 00:20:36,631 How can you just arrive without saying anything? 248 00:20:40,152 --> 00:20:42,710 Why does he have to behave like this when he's obviously really happy?! 249 00:20:42,833 --> 00:20:44,800 You came without telling Hae Yun? 250 00:20:44,940 --> 00:20:46,444 Then what do you want me to do? 251 00:20:46,772 --> 00:20:49,188 He wouldn't tell me what's going on at home. 252 00:20:49,872 --> 00:20:52,326 I simply can't keep waiting. 253 00:20:56,019 --> 00:20:57,739 Jo Gun! 254 00:20:57,859 --> 00:20:59,782 Is there anything you feel like eating? 255 00:21:00,101 --> 00:21:02,963 To celebrate my moving in, I'll make it for you! 256 00:21:04,057 --> 00:21:05,644 What should I make? 257 00:21:08,559 --> 00:21:10,027 There's only eggs. 258 00:21:11,104 --> 00:21:12,590 Egg? Fried? 259 00:21:22,827 --> 00:21:24,624 Stop giving me that scary look. 260 00:21:25,180 --> 00:21:28,121 This is our first day after all. 261 00:21:28,539 --> 00:21:29,556 What are you doing? 262 00:21:29,561 --> 00:21:31,000 You didn't even tell me. 263 00:21:31,875 --> 00:21:33,618 Have you thought the position this puts me in? 264 00:21:33,738 --> 00:21:35,774 You don't tell me anything either. 265 00:21:36,722 --> 00:21:38,729 Even though I don't know what's going on, 266 00:21:38,849 --> 00:21:41,328 chances of us moving out by ourselves are very slim now, right? 267 00:21:44,830 --> 00:21:47,214 You don't have to tell me if it's so hard. 268 00:21:48,254 --> 00:21:51,749 But I really want to know. 269 00:21:53,655 --> 00:21:56,601 Even though I can't be of much help, 270 00:21:57,780 --> 00:22:03,369 I still hope that we will be able to talk and share our troubles. 271 00:22:08,742 --> 00:22:09,764 Jo Gun, 272 00:22:11,115 --> 00:22:16,241 should I be putting soy sauce or salt into the fried egg? 273 00:22:18,305 --> 00:22:20,946 Why are you putting soy sauce in the fried egg? 274 00:22:22,944 --> 00:22:29,477 Then today, we'll just add salt to the fried egg. 275 00:22:32,671 --> 00:22:34,325 Hey, Kang Sang Hee! 276 00:22:36,644 --> 00:22:38,350 I'm sorry. 277 00:22:39,360 --> 00:22:40,126 But, 278 00:22:42,844 --> 00:22:45,862 I'll solve my own problems, so don't worry. 279 00:22:48,818 --> 00:22:50,076 I'm really sorry. 280 00:22:51,172 --> 00:22:52,778 I was hoping to have a good beginning. 281 00:22:54,091 --> 00:22:58,213 You're thinking too much again. 282 00:22:58,398 --> 00:23:00,053 I love you so let's live a good life. 283 00:23:00,173 --> 00:23:01,886 You can solve it by saying one sentence. 284 00:23:09,174 --> 00:23:11,969 How long have you done this for? 285 00:23:12,233 --> 00:23:14,869 Hey, I'm frozen. You need to release me! 286 00:23:19,420 --> 00:23:21,135 Shall we go for a picnic? 287 00:23:21,292 --> 00:23:22,947 We'll eat kimbap and ride bicycles, 288 00:23:23,116 --> 00:23:24,965 I've even brought my hat along. 289 00:23:27,519 --> 00:23:29,724 You don't like it, huh. 290 00:23:30,151 --> 00:23:32,914 Then let's go to the convenient store and get some triangular kimbap. 291 00:23:34,146 --> 00:23:35,623 Ji Poong Ho, 292 00:23:37,930 --> 00:23:41,452 I still like my oppa. 293 00:23:48,456 --> 00:23:50,463 Then just continue liking him. 294 00:23:51,193 --> 00:23:53,127 You like me too, don't you? 295 00:23:55,626 --> 00:23:57,514 You're really nice. 296 00:23:58,280 --> 00:24:00,135 Even if I've told you that I don't like you, 297 00:24:00,372 --> 00:24:02,826 you still like me. 298 00:24:03,793 --> 00:24:05,673 If oppa tells me that he doesn't like me, 299 00:24:05,793 --> 00:24:07,251 I wouldn't know what to do, 300 00:24:07,371 --> 00:24:10,981 and I won't be able to do anything else. 301 00:24:13,462 --> 00:24:14,501 Again, again and again. 302 00:24:14,524 --> 00:24:16,966 You're showing that expression again. 303 00:24:17,267 --> 00:24:19,984 Don't sink yourself into that. 304 00:24:20,423 --> 00:24:21,341 Bread! 305 00:24:21,995 --> 00:24:23,151 Milk! 306 00:24:23,447 --> 00:24:24,133 Picnic! 307 00:24:24,253 --> 00:24:25,728 Bicycle! 308 00:24:26,114 --> 00:24:27,206 Wind 309 00:24:27,326 --> 00:24:28,048 Poong Ho! 310 00:24:28,093 --> 00:24:29,753 Poong Ho, Poong Ho! 311 00:24:30,255 --> 00:24:32,234 You should be thinking about all these. 312 00:24:34,506 --> 00:24:36,959 Come with me! Let's go! Follow me! Let's go! 313 00:24:37,201 --> 00:24:38,502 Come with me! 314 00:24:38,952 --> 00:24:44,014 Our Lee Ha Ru should relax! Run! 315 00:24:46,988 --> 00:24:48,933 What are you working so hard on? 316 00:24:50,502 --> 00:24:52,490 Has your co-habiting girlfriend gone to work? 317 00:24:53,685 --> 00:24:54,994 Should be. 318 00:24:56,381 --> 00:24:58,661 My room is already so small, 319 00:24:58,689 --> 00:25:01,383 it's really messy now that Kang Sang Hee is here. 320 00:25:02,304 --> 00:25:04,841 Hey, take a look at this project. 321 00:25:08,473 --> 00:25:09,796 Isn't it too hard? 322 00:25:10,316 --> 00:25:11,420 Yeah? 323 00:25:11,940 --> 00:25:13,417 Then take a look at this one. 324 00:25:14,311 --> 00:25:15,578 More? 325 00:25:15,605 --> 00:25:18,724 And this, and this too. 326 00:25:18,844 --> 00:25:21,216 It should be pretty good as a series. 327 00:25:21,444 --> 00:25:22,767 What's with you all of a sudden? 328 00:25:27,692 --> 00:25:29,237 I'm sorry. 329 00:25:30,309 --> 00:25:32,280 Everything's already so messy. 330 00:25:32,872 --> 00:25:36,441 Now that Sang Hee is here, we're even more messed up. 331 00:25:36,952 --> 00:25:38,539 It's alright. 332 00:25:38,659 --> 00:25:39,834 What's so messed up about it? 333 00:25:39,954 --> 00:25:42,347 what's alright? 334 00:25:43,371 --> 00:25:46,183 Don't I know you? 335 00:25:46,303 --> 00:25:48,264 Su In's mother passed away, 336 00:25:48,738 --> 00:25:50,234 and Hwal's behaving like this. 337 00:25:50,754 --> 00:25:52,715 I know it's been hard on you. 338 00:25:54,229 --> 00:25:58,214 Hey, I still have a friend who understands me. 339 00:26:02,084 --> 00:26:05,496 I'm sick of pretending to know nothing. 340 00:26:07,754 --> 00:26:10,360 Does the problem lie with the position of this house? 341 00:26:10,480 --> 00:26:11,974 Why doesn't anything go smoothly? 342 00:26:12,330 --> 00:26:14,061 It happened to you, and to me too. 343 00:26:16,378 --> 00:26:18,721 And Hwal seems to go crazier by the day. 344 00:26:30,231 --> 00:26:31,483 Oppa! 345 00:26:31,819 --> 00:26:33,605 Did you just come back? 346 00:26:33,725 --> 00:26:35,137 Where did you go, Oppa? 347 00:26:35,257 --> 00:26:37,509 Would you know if I tell you? Get in! 348 00:26:37,828 --> 00:26:39,508 No, I'm almost home. 349 00:26:39,809 --> 00:26:42,472 Your knee's not very good and it's so hot. Get in! 350 00:26:42,892 --> 00:26:46,752 Wow, it's amazing to run into you here, Oppa. 351 00:26:46,767 --> 00:26:48,100 What's so amazing? 352 00:26:48,457 --> 00:26:49,966 Open the door. 353 00:26:51,309 --> 00:26:54,311 Don't waste your time on the road, concentrate on your training. 354 00:26:55,260 --> 00:26:59,173 Don't the other contestants rest and replenish their energy when they're riding in cars? 355 00:27:00,222 --> 00:27:01,444 Really? 356 00:27:01,564 --> 00:27:03,022 I don't know. 357 00:27:03,387 --> 00:27:04,399 I'm picking you up. 358 00:27:06,657 --> 00:27:07,824 From the skating rink? 359 00:27:07,944 --> 00:27:08,873 What? 360 00:27:09,667 --> 00:27:12,606 No, I'm just worried that it'll be too much trouble for you. 361 00:27:12,726 --> 00:27:15,425 Don't worry about such things. 362 00:27:17,076 --> 00:27:18,936 Remove the music there. 363 00:27:20,325 --> 00:27:22,368 Where are CD Jo and Jang Hyun Tae? 364 00:27:24,137 --> 00:27:26,609 Too many work, too little manpower. 365 00:27:26,729 --> 00:27:30,053 It's hard to get all of us together in one place. 366 00:27:31,206 --> 00:27:33,700 K-Oil... 367 00:27:34,548 --> 00:27:35,944 Oh, my inspiration's here! 368 00:27:36,518 --> 00:27:40,206 Team leader Shin, I think we may be getting somewhere! 369 00:27:40,529 --> 00:27:44,560 But I heard that your rival is making this into a very big and noisy affair. 370 00:27:44,833 --> 00:27:47,004 We're miles apart anyway. 371 00:27:47,369 --> 00:27:49,202 It's alright, it's alright! 372 00:27:49,322 --> 00:27:50,776 Advertisements are not all about money. 373 00:27:51,050 --> 00:27:53,291 This one feels really good! 374 00:27:53,759 --> 00:27:55,382 You're saying this again... 375 00:27:55,502 --> 00:27:57,419 Don't you know that my instincts are very accurate? 376 00:27:57,539 --> 00:27:58,792 It's really good! 377 00:27:58,912 --> 00:28:01,185 The concept is good, and so is the idea. 378 00:28:02,123 --> 00:28:04,239 You have to show it to me once the K-Oil ad is out. 379 00:28:04,359 --> 00:28:05,918 Edit it for me properly, 380 00:28:05,963 --> 00:28:07,441 and I'll sweep the floor for you. 381 00:28:07,485 --> 00:28:09,446 Alright, alright... 382 00:28:09,566 --> 00:28:10,631 Hye Jin! 383 00:28:10,751 --> 00:28:12,710 Is that supposed to be a H? 384 00:28:12,938 --> 00:28:14,909 You might as well do a combination if that's the case. 385 00:28:15,029 --> 00:28:16,282 Do it again! 386 00:28:20,040 --> 00:28:21,125 Coach, 387 00:28:21,363 --> 00:28:24,840 if I want to express even more sadness over here, 388 00:28:24,981 --> 00:28:29,551 can I raise my arm slowly... like this? 389 00:28:30,914 --> 00:28:33,782 You really focus a lot on expressing your feelings, don't you? 390 00:28:34,238 --> 00:28:38,524 I'm using skating to express the music and feelings. Isn't it fun? 391 00:28:39,429 --> 00:28:42,894 It would be nice if you encompass a good technique along with it. 392 00:28:43,078 --> 00:28:46,608 But you seem to have a flair for choreographing. 393 00:28:48,331 --> 00:28:49,680 Really? 394 00:28:50,932 --> 00:28:54,049 It will be good for you to learn choreographing too. 395 00:28:55,143 --> 00:28:57,833 There's a lot of good schools in Canada. 396 00:29:00,241 --> 00:29:02,320 Coach, you studied over there, didn't you? 397 00:29:06,051 --> 00:29:08,240 Anyway, get ready for the grand competition first. 398 00:29:08,459 --> 00:29:09,777 Go practice your jump! 399 00:29:09,897 --> 00:29:11,448 Yes 400 00:29:17,521 --> 00:29:18,415 Well done today! 401 00:29:18,535 --> 00:29:19,551 Come out after you've changed. 402 00:29:19,591 --> 00:29:20,221 Yes 403 00:29:20,341 --> 00:29:21,224 Oh, Ha Ru! 404 00:29:21,543 --> 00:29:24,228 I can send you home if no one's here for you. 405 00:29:24,397 --> 00:29:25,632 Alright! 406 00:29:54,731 --> 00:29:55,994 Why are you out here? 407 00:29:56,088 --> 00:29:58,354 Why don't you wait inside? 408 00:30:07,589 --> 00:30:09,503 How have you been? 409 00:30:10,647 --> 00:30:13,182 You're hoping to hear that I've been well, aren't you? 410 00:30:15,806 --> 00:30:17,521 I'm well. 411 00:30:21,960 --> 00:30:23,264 Ha Ru will be out soon... 412 00:30:23,384 --> 00:30:25,415 Ah, here she is. 413 00:30:26,643 --> 00:30:28,166 Ha Ru, you can take his car! 414 00:30:28,286 --> 00:30:29,892 I'll see you tomorrow. 415 00:30:30,345 --> 00:30:32,326 I'm going first. 416 00:30:45,519 --> 00:30:48,438 Oppa, are you okay? 417 00:30:52,604 --> 00:30:54,985 Oppa looks a little weird. 418 00:30:55,541 --> 00:30:57,927 Coach was very strange too. 419 00:30:58,138 --> 00:31:01,996 I almost became like that as well. 420 00:31:02,426 --> 00:31:06,016 But coach told me that our relationship will not be affected, 421 00:31:06,801 --> 00:31:10,208 so she asked me to relax around her. 422 00:31:11,586 --> 00:31:13,866 Our coach is really nice. 423 00:31:15,006 --> 00:31:18,552 Yes, your coach is a great person. 424 00:31:19,017 --> 00:31:20,896 She's very strong, too. 425 00:31:22,567 --> 00:31:25,215 So you just have to trust her and practice hard. 426 00:31:27,769 --> 00:31:30,552 Ah, it's raining. 427 00:31:40,073 --> 00:31:42,582 Wow! It's really refreshing! 428 00:31:44,935 --> 00:31:46,914 The rain's so pretty! 429 00:31:47,398 --> 00:31:49,660 It's a pity to go home. 430 00:31:51,421 --> 00:31:52,907 You feeling a little cooled off? 431 00:31:54,275 --> 00:31:56,406 Okay, then. Keep walking. 432 00:31:56,526 --> 00:31:59,707 Don't think about anything, and just walk. 433 00:32:00,638 --> 00:32:06,289 You sore leg, skating, and hard things. 434 00:32:06,845 --> 00:32:08,542 Forget everything, and just walk. 435 00:32:08,662 --> 00:32:11,251 Totally relax. 436 00:32:11,884 --> 00:32:15,477 I'm practicing a new choreography these days, 437 00:32:16,180 --> 00:32:18,832 but I don't understand why I can't express any feeling. 438 00:32:19,726 --> 00:32:23,778 Thrill, joy, those things. 439 00:32:23,898 --> 00:32:26,408 Conjure up the feelings you've had in the past. 440 00:32:26,528 --> 00:32:29,448 Don't try to manufacture some grand emotion. 441 00:32:29,485 --> 00:32:32,668 Things that made you sad, made you happy... 442 00:32:32,705 --> 00:32:35,680 just conjure up those things. 443 00:32:37,872 --> 00:32:39,523 Like this feeling of walking on the grass. 444 00:32:39,643 --> 00:32:41,645 You're saying conjure up moments like these. 445 00:32:41,726 --> 00:32:43,036 Right. 446 00:32:45,044 --> 00:32:48,276 Coach thinks I have some skill in choreography. 447 00:32:49,088 --> 00:32:52,003 There's a lot of good schools in Canada. 448 00:32:52,359 --> 00:32:55,287 She thinks it would be good for me. 449 00:32:58,150 --> 00:33:02,110 What if I go to Canada? 450 00:33:26,516 --> 00:33:28,686 Hey! What are you doing here? 451 00:33:29,686 --> 00:33:30,930 You've come? 452 00:33:31,674 --> 00:33:33,694 Oh, Poong Ho, you're here. 453 00:33:35,725 --> 00:33:38,544 Ha Ru, why don't you go in for a sec. 454 00:33:38,714 --> 00:33:39,873 Wha- 455 00:33:42,047 --> 00:33:43,226 Hyungnim, 456 00:33:43,899 --> 00:33:45,323 can we talk for a moment? 457 00:33:45,443 --> 00:33:47,019 Hey, Ji Poong Ho. 458 00:33:47,631 --> 00:33:49,182 Go on inside. 459 00:33:53,100 --> 00:33:53,866 What? 460 00:33:55,253 --> 00:33:56,552 Hyungnim, 461 00:33:57,251 --> 00:33:58,811 do you know... 462 00:33:59,439 --> 00:34:02,628 what a tough time Ha Ru has gone through because of you? 463 00:34:07,717 --> 00:34:10,289 There's something I really have to ask you today. 464 00:34:13,495 --> 00:34:14,891 Hyungnim, do you also have feelings for Ha Ru? 465 00:34:17,269 --> 00:34:18,348 And if I did? 466 00:34:26,016 --> 00:34:27,702 As a brother, 467 00:34:28,096 --> 00:34:29,803 do you think that's okay? 468 00:34:30,031 --> 00:34:32,001 I think it's not okay. 469 00:34:32,703 --> 00:34:35,110 But, why are you asking me that kind of thing? 470 00:34:35,711 --> 00:34:38,192 If you have time for this, you should be doing more fun things with Ha Ru. 471 00:34:38,803 --> 00:34:42,003 It's not going to help you to pick a fight with me. 472 00:34:44,455 --> 00:34:46,285 Come in for a while. 473 00:35:01,603 --> 00:35:03,100 I'm going. 474 00:35:23,433 --> 00:35:26,790 Oppa, I'm sorry. It's my fault. 475 00:35:28,523 --> 00:35:29,765 Is he gone? 476 00:35:32,563 --> 00:35:37,826 You see, I told Poong Ho... I liked you. 477 00:35:42,110 --> 00:35:43,086 Ha Ru, 478 00:35:45,741 --> 00:35:47,914 your feelings for me now, 479 00:35:48,981 --> 00:35:50,915 don't think they are forever. 480 00:35:52,956 --> 00:35:54,288 After time passes, 481 00:35:55,838 --> 00:35:57,334 people's feelings change. 482 00:36:04,780 --> 00:36:05,903 Oppa, 483 00:36:06,838 --> 00:36:11,597 I guess you want my feelings to change after time passes. 484 00:36:15,947 --> 00:36:18,236 You going to Canada, 485 00:36:18,738 --> 00:36:21,505 let's think about it seriously. 486 00:36:21,829 --> 00:36:24,677 If you want to go, I'll send you. 487 00:36:33,780 --> 00:36:35,391 Okay. 488 00:36:37,493 --> 00:36:39,893 Thanks, Oppa. 489 00:37:00,206 --> 00:37:01,348 Hello? 490 00:37:02,264 --> 00:37:05,128 Why don't you ever call? 491 00:37:06,040 --> 00:37:08,394 I'm doing fine. How are you, Dad? 492 00:37:08,640 --> 00:37:10,045 I'm the same as always. 493 00:37:10,336 --> 00:37:14,743 Tonight, Coach Nam will be headed up your way. 494 00:37:15,498 --> 00:37:18,764 I've sent kimchi and side dishes, 495 00:37:19,056 --> 00:37:21,252 so eat it with the Oppas. 496 00:37:21,372 --> 00:37:23,439 Mmm, okay. 497 00:37:23,861 --> 00:37:25,663 Okay. 498 00:37:30,382 --> 00:37:31,044 Here. 499 00:37:31,367 --> 00:37:32,690 This too. 500 00:37:33,583 --> 00:37:35,690 Oh, Unni, eat some breakfast. 501 00:37:35,810 --> 00:37:38,836 Uh, I haven't really woken up yet. 502 00:37:39,192 --> 00:37:43,973 Waking up so early is making me dizzy. 503 00:37:44,767 --> 00:37:45,844 Jo Gun. 504 00:37:46,090 --> 00:37:48,078 Eat up. Huh? 505 00:37:50,181 --> 00:37:51,316 Just a sec. 506 00:37:51,562 --> 00:37:56,826 Are you going to wash the sneakers, underwear, and jeans all together? 507 00:37:56,932 --> 00:37:57,918 In the washing machine? 508 00:37:58,025 --> 00:37:58,812 Mmm. 509 00:37:59,699 --> 00:38:01,954 Ahh, I guess you can wash these together. 510 00:38:02,074 --> 00:38:02,857 Of course! 511 00:38:02,903 --> 00:38:05,595 You need to wash these all together to be economical. 512 00:38:05,698 --> 00:38:08,622 Save water. Save time. Save electricity. 513 00:38:08,742 --> 00:38:13,756 If you're so concerned about being economical, why don't you jump in too? 514 00:38:13,981 --> 00:38:15,307 Why do you even shower? 515 00:38:15,308 --> 00:38:19,826 Hey, I don't want to eat a free lunch, so I'm doing this at least. 516 00:38:19,946 --> 00:38:21,135 I gotta do laundry at least. 517 00:38:21,183 --> 00:38:22,661 Okay, okay. 518 00:38:22,772 --> 00:38:23,661 Ha Ru, 519 00:38:23,774 --> 00:38:24,762 What else should I do? 520 00:38:24,882 --> 00:38:25,777 Shall I clean? 521 00:38:25,793 --> 00:38:26,386 Huh? 522 00:38:26,413 --> 00:38:29,104 Oh no. There's no need. Rest, Unni. 523 00:38:31,446 --> 00:38:32,509 Jo Gun 524 00:38:33,467 --> 00:38:37,528 I will for sure keep that 12:00 curfew. 525 00:38:37,648 --> 00:38:40,613 If you're late again today... 526 00:38:42,367 --> 00:38:43,240 Aigoo. 527 00:38:44,644 --> 00:38:46,538 Uh, good morning. 528 00:38:49,138 --> 00:38:49,718 Oppa, 529 00:38:49,986 --> 00:38:51,071 have some breakfast. 530 00:38:51,167 --> 00:38:52,571 That's okay. You eat. 531 00:38:54,648 --> 00:38:55,316 Oppa, 532 00:38:55,815 --> 00:38:58,934 later tonight, Coach Nam is coming. 533 00:38:59,158 --> 00:39:03,041 He has some errands in Seoul and was wondering if he could spend a night here. 534 00:39:03,549 --> 00:39:05,362 Sure, let him know he can. 535 00:39:05,798 --> 00:39:07,312 And also, 536 00:39:08,245 --> 00:39:13,382 later tonight, do you possibly... have any time? 537 00:39:15,898 --> 00:39:19,950 Ah, I'm practicing alone at the rink, 538 00:39:20,055 --> 00:39:22,431 and was wondering if you could come. 539 00:39:25,499 --> 00:39:28,424 I created some choreography like you said. 540 00:39:28,589 --> 00:39:31,204 Will you come see? 541 00:39:33,457 --> 00:39:34,672 You can't? 542 00:39:37,516 --> 00:39:39,513 I guess it would be hard for you to make it. 543 00:39:39,951 --> 00:39:40,708 I'll go. 544 00:39:42,532 --> 00:39:43,571 Really? 545 00:39:44,969 --> 00:39:45,919 Yeah. 546 00:39:47,481 --> 00:39:48,597 Okay. 547 00:39:51,886 --> 00:39:53,783 Oppa, do you want water? 548 00:39:54,075 --> 00:39:55,487 Yeah, that'd be great. 549 00:40:06,188 --> 00:40:07,154 Oh, no. 550 00:40:08,138 --> 00:40:09,755 You guys were here before, weren't you? 551 00:40:09,867 --> 00:40:10,443 Yes. 552 00:40:10,552 --> 00:40:12,298 You keep tossing your ball in my yard these days. 553 00:40:12,470 --> 00:40:13,246 We're sorry. 554 00:40:13,282 --> 00:40:14,654 If it happens again, I won't give it back. 555 00:40:14,811 --> 00:40:15,536 Okay. 556 00:40:15,902 --> 00:40:16,858 Here. 557 00:40:16,978 --> 00:40:18,865 Thank you. Goodbye. 558 00:40:19,100 --> 00:40:19,957 'Bye. 559 00:41:04,187 --> 00:41:05,717 [Jang Hyun Tae] 560 00:42:16,570 --> 00:42:18,373 Why did you call? 561 00:42:27,171 --> 00:42:28,857 I'm sorry... 562 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 I just called... 563 00:43:03,236 --> 00:43:06,871 I pressed the wrong key. Sorry. 564 00:43:18,999 --> 00:43:20,867 Okay, got it. 565 00:43:48,732 --> 00:43:50,264 [Sending -> Your message has been sent] 566 00:43:52,119 --> 00:43:54,888 [Send? -> To Jang Hyun Tae, sending] 567 00:43:54,995 --> 00:43:56,040 [Your message has been sent.] 568 00:43:59,984 --> 00:44:02,001 You're doing well, yes? 569 00:44:06,050 --> 00:44:07,818 You're doing well, yes? 570 00:44:15,338 --> 00:44:19,161 Yes, I'm doing well. 571 00:44:32,629 --> 00:44:33,469 What? 572 00:44:34,618 --> 00:44:35,592 Huh? 573 00:44:36,287 --> 00:44:37,757 Nothing. 574 00:44:41,286 --> 00:44:42,220 Hey. 575 00:44:42,677 --> 00:44:43,669 Aren't you going to the editing office? 576 00:44:43,789 --> 00:44:45,575 They said they'd call me when they were done. 577 00:44:46,387 --> 00:44:47,874 They said ours was pretty good. 578 00:44:47,994 --> 00:44:50,523 Pretty good, those are just words. 579 00:44:51,444 --> 00:44:53,078 Hey, what did the other place think of it? 580 00:44:53,187 --> 00:44:54,878 Any news? 581 00:45:00,751 --> 00:45:02,284 I'll be back. 582 00:45:02,563 --> 00:45:04,215 Where are you going now? 583 00:45:10,674 --> 00:45:11,829 Uh, Oppa. 584 00:45:17,539 --> 00:45:18,509 You came? 585 00:45:20,722 --> 00:45:23,868 After what you said last time, 586 00:45:24,032 --> 00:45:27,424 I think I can kind of understand how to express myself in the choreography. 587 00:45:27,999 --> 00:45:31,198 I created some moves based on my feelings. 588 00:45:31,399 --> 00:45:33,123 I'll show you. Watch. 589 00:45:33,871 --> 00:45:34,787 Okay. 590 00:45:41,403 --> 00:45:43,803 First, the thrill. 591 00:45:47,571 --> 00:45:55,207 When I first met you, you seemed big and warm like a mountain. 592 00:45:56,783 --> 00:45:59,155 Jogging with you, 593 00:45:59,783 --> 00:46:01,994 singing with you, 594 00:46:03,164 --> 00:46:05,861 walking on the grass with you. 595 00:46:10,577 --> 00:46:12,663 Fear... 596 00:46:13,159 --> 00:46:17,556 that you might drop me. 597 00:46:18,651 --> 00:46:20,347 And happiness... 598 00:46:24,801 --> 00:46:27,181 because I can skate now, 599 00:46:27,893 --> 00:46:30,480 because I can be with you. 600 00:46:38,887 --> 00:46:43,742 I guess my wanting to be with you, because I like you 601 00:46:43,844 --> 00:46:47,276 is making things hard on you? 602 00:46:47,396 --> 00:46:49,777 I don't want to make things hard on you. 603 00:46:51,290 --> 00:46:54,629 I'll think about Canada. 604 00:47:16,125 --> 00:47:17,685 How was it? 605 00:47:18,070 --> 00:47:19,181 Good. 606 00:47:20,628 --> 00:47:23,779 - Ha Ru, you haven't left yet? -Uh? 607 00:47:25,057 --> 00:47:26,752 I wanted to give Ha Ru the costume. 608 00:47:27,605 --> 00:47:30,020 It's been altered, so try it on at home. 609 00:47:30,830 --> 00:47:32,266 Thank you. 610 00:47:33,638 --> 00:47:35,636 See you tomorrow. I'll go. 611 00:47:35,717 --> 00:47:40,502 Um, do you want to have some coffee? 612 00:47:41,907 --> 00:47:42,591 Okay. 613 00:47:45,183 --> 00:47:46,586 Go on ahead. 614 00:47:46,819 --> 00:47:50,798 Mmm. Goodnight. 615 00:47:59,083 --> 00:48:02,823 This living together is not an easy thing. 616 00:48:03,500 --> 00:48:05,414 You have to give and take. 617 00:48:05,778 --> 00:48:09,418 You have to be considerate of each other. I can't just do my own laundry, right? 618 00:48:09,792 --> 00:48:11,552 I have to wash it all. 619 00:48:12,409 --> 00:48:14,242 Don't tell me you work as a housekeeper there. 620 00:48:14,899 --> 00:48:16,916 Well, if that's what it takes to make my friends comfortable. 621 00:48:17,135 --> 00:48:18,640 How's that living together? 622 00:48:18,677 --> 00:48:20,264 That's just group lodging. 623 00:48:20,519 --> 00:48:23,184 I guess you don't know the thing. 624 00:48:23,392 --> 00:48:26,343 Within all that, there's something between us that only we understand. 625 00:48:26,954 --> 00:48:29,034 That secret glance given and taken. 626 00:48:29,271 --> 00:48:30,951 That's more exciting. 627 00:48:35,938 --> 00:48:37,795 However, 628 00:48:38,355 --> 00:48:40,963 why does there have to be a curfew? Huh? 629 00:48:41,083 --> 00:48:44,517 I've been closing in the wee hours of the morning. How can I close at 12? 630 00:48:44,868 --> 00:48:45,853 That's true. 631 00:48:45,973 --> 00:48:48,051 Why are you closing so early these days? 632 00:48:48,717 --> 00:48:49,364 Eh? 633 00:48:49,629 --> 00:48:51,507 It's nothing really. 634 00:48:52,137 --> 00:48:53,378 Shall I give you some complimentary snacks? 635 00:48:53,715 --> 00:48:54,810 That'd be great. 636 00:48:55,219 --> 00:48:56,333 Just a sec. 637 00:48:58,558 --> 00:48:59,587 Hey. 638 00:48:59,993 --> 00:49:01,559 Why can't I say it? 639 00:49:01,679 --> 00:49:02,758 Say what? 640 00:49:02,883 --> 00:49:04,175 That I'm living with someone. 641 00:49:04,285 --> 00:49:05,375 Don't you know? 642 00:49:05,579 --> 00:49:08,703 A woman living with someone is less of a person than a married woman. 643 00:49:09,976 --> 00:49:11,274 Was that the case? 644 00:49:11,750 --> 00:49:13,334 Is that what I am? 645 00:49:13,857 --> 00:49:15,514 Hello! 646 00:49:15,634 --> 00:49:17,528 Oh! It's been a while. 647 00:49:18,052 --> 00:49:20,232 Why were you closed so early yesterday? 648 00:49:20,268 --> 00:49:21,852 I came for nothing. 649 00:49:21,972 --> 00:49:24,142 These days, I have some... 650 00:49:24,546 --> 00:49:26,575 What can I get for you? 651 00:49:26,695 --> 00:49:28,317 - Two beers, please. - Ah, okay. 652 00:49:30,362 --> 00:49:32,720 Things keep getting more messy. 653 00:49:43,574 --> 00:49:45,278 It's awkward. 654 00:49:48,009 --> 00:49:51,644 Is it uncomfortable for you to see me? 655 00:49:55,471 --> 00:50:02,399 It's better than I thought it'd be. 656 00:50:05,339 --> 00:50:07,528 Isn't it? Me too. 657 00:50:08,695 --> 00:50:11,938 Strangely, I don't feel anything. 658 00:50:12,622 --> 00:50:13,452 No, 659 00:50:13,808 --> 00:50:16,283 it's not that I don't feel anything, 660 00:50:16,699 --> 00:50:18,514 but it feels more comfortable. 661 00:50:24,315 --> 00:50:28,114 Are you okay? Not sick or anything? 662 00:50:29,710 --> 00:50:31,616 Because Mom isn't around, 663 00:50:31,736 --> 00:50:34,052 I feel a little empty, 664 00:50:34,172 --> 00:50:35,703 and because you're not around, 665 00:50:36,168 --> 00:50:37,573 I do feel lonely. 666 00:50:37,992 --> 00:50:41,234 But, I think it's growing less and less. 667 00:50:45,056 --> 00:50:50,515 Aigoo. This feels like we're really splitting up now. 668 00:50:52,833 --> 00:50:54,170 I'll go now. 669 00:50:57,208 --> 00:50:58,568 Su In. 670 00:51:15,161 --> 00:51:21,199 You have a lot of great qualities. 671 00:51:23,094 --> 00:51:24,613 Thanks. 672 00:51:26,517 --> 00:51:27,892 You too. 673 00:51:28,011 --> 00:51:33,052 You're really a good person. 674 00:51:46,090 --> 00:51:47,451 Enjoy your food. 675 00:52:00,004 --> 00:52:02,376 Uh, Jo Gun 676 00:52:04,169 --> 00:52:06,026 You see... 677 00:52:06,855 --> 00:52:08,930 today... 678 00:52:09,560 --> 00:52:11,293 by chance... 679 00:52:11,413 --> 00:52:13,488 a lot of customers... 680 00:52:14,073 --> 00:52:15,840 have come. 681 00:52:16,894 --> 00:52:21,290 Okay. Come home soon. 682 00:52:23,214 --> 00:52:24,596 Hae Yun! 683 00:52:24,716 --> 00:52:26,037 Aye, hello! 684 00:52:26,161 --> 00:52:28,188 - It's been a long time! - Yes. what is all this? 685 00:52:29,332 --> 00:52:31,309 Aigoo, is everyone out? Are you alone? 686 00:52:31,436 --> 00:52:32,682 Eh? Yes, they're all out. 687 00:52:39,728 --> 00:52:41,231 The liquor tastes good. 688 00:52:41,365 --> 00:52:43,192 You really like to drink. 689 00:52:43,194 --> 00:52:44,006 Well, you know. 690 00:52:44,437 --> 00:52:45,866 Empty your glass. 691 00:52:48,684 --> 00:52:49,776 But you... 692 00:52:50,565 --> 00:52:52,902 Why don't you get married? Why live together? 693 00:52:53,022 --> 00:52:55,081 - Excuse me? - Get married. 694 00:52:55,453 --> 00:52:58,813 I should get married. For now, we'll try living together. 695 00:53:01,901 --> 00:53:05,065 But Mr. Jang's son is pretty late tonight. 696 00:53:05,336 --> 00:53:06,581 Oh Hyun Tae? 697 00:53:07,061 --> 00:53:09,340 He has some things to take care of, so he'll probably be late. 698 00:53:09,460 --> 00:53:11,180 Is he going to meet a girlfriend? 699 00:53:12,178 --> 00:53:14,768 I really liked him last time I met him, 700 00:53:16,117 --> 00:53:18,454 and I've been thinking of setting him up. 701 00:53:18,574 --> 00:53:19,594 That guy doesn't have a girlfriend. 702 00:53:19,922 --> 00:53:23,348 Please introduce him to someone. He's really lonely these days. 703 00:53:23,473 --> 00:53:25,533 - Ah, really? - Yeah. 704 00:53:27,029 --> 00:53:28,513 It's a Daegu gal, though? 705 00:53:28,652 --> 00:53:29,795 Aren't Daegu gals pretty? 706 00:53:29,996 --> 00:53:31,024 Yeah, they're pretty. 707 00:53:31,194 --> 00:53:32,617 Really pretty. 708 00:54:09,099 --> 00:54:10,236 Oh my... 709 00:54:12,031 --> 00:54:13,502 It's good. 710 00:54:14,000 --> 00:54:15,558 Buy a few more. 711 00:54:17,764 --> 00:54:19,335 She laughs. 712 00:54:21,199 --> 00:54:23,831 True. I laugh. 713 00:54:28,522 --> 00:54:30,147 Have you been well? 714 00:54:31,615 --> 00:54:32,906 Yes. 715 00:54:33,425 --> 00:54:34,746 And you? 716 00:54:35,919 --> 00:54:38,784 Me? Well, better than you, Ahjumma. 717 00:54:40,351 --> 00:54:44,543 Ahjumma? That sounds really good. 718 00:54:50,304 --> 00:54:52,311 Pick what you want to eat. 719 00:54:53,097 --> 00:54:55,489 No, let's buy one of everything. 720 00:54:55,774 --> 00:54:57,864 Are you gonna buy? 721 00:54:58,254 --> 00:55:00,533 Mmm. You buy the coffee. 722 00:55:01,945 --> 00:55:03,794 Ah, this one looks good. 723 00:55:05,695 --> 00:55:08,262 Ahjussi, my girlfriend is not like any average girl. 724 00:55:09,587 --> 00:55:11,312 He's here. 725 00:55:12,409 --> 00:55:14,453 Ah, Ha Ru came with him. 726 00:55:14,651 --> 00:55:15,837 Ha Ru! 727 00:55:16,272 --> 00:55:18,727 Coach Nam! When did you get here? 728 00:55:18,846 --> 00:55:22,571 Little lady, you knew I was coming. You should be waiting. Where have you been traipsing about 'till now?! 729 00:55:22,691 --> 00:55:24,060 Drinking again? 730 00:55:24,324 --> 00:55:25,997 You're drunk already. 731 00:55:26,048 --> 00:55:28,747 What drunk? We've only been drinking these. 732 00:55:29,032 --> 00:55:29,712 You've come? 733 00:55:29,807 --> 00:55:32,673 Ah, can I take the liberty of staying here for a night? 734 00:55:32,793 --> 00:55:34,095 Yeah, sure. 735 00:55:34,511 --> 00:55:36,806 Let's have a drink. C'mon in. 736 00:55:36,926 --> 00:55:38,701 How's Dad? 737 00:55:39,368 --> 00:55:40,336 Your Father? 738 00:55:42,192 --> 00:55:43,556 He's in critical condition. 739 00:55:44,002 --> 00:55:44,772 What? 740 00:55:44,878 --> 00:55:49,793 All day long, he's brooding because he misses you... he's killing me! 741 00:55:49,899 --> 00:55:52,116 So, I had to get away. 742 00:55:53,659 --> 00:55:56,324 Coach Nam, is there anything you want to eat? 743 00:55:56,595 --> 00:55:58,391 Shall I make you tofu kimchi? 744 00:55:58,511 --> 00:55:59,447 Will you? 745 00:55:59,718 --> 00:56:02,152 Shall I have a taste of your tofu kimchi? 746 00:56:02,411 --> 00:56:06,031 Sure. Oppa, is there anything you want to eat? 747 00:56:06,218 --> 00:56:07,841 Sure, tofu kimchi. 748 00:56:09,563 --> 00:56:11,696 Okay. All right, wait just a little bit. 749 00:56:11,823 --> 00:56:14,316 Can you do me a favor and bring another soju from the fridge? 750 00:56:15,077 --> 00:56:16,109 Okay. 751 00:56:22,407 --> 00:56:25,186 This mart's baked goods are tasty, aren't they? 752 00:56:26,748 --> 00:56:28,867 What do you like? 753 00:56:30,022 --> 00:56:31,472 Crumb cake. 754 00:56:31,592 --> 00:56:33,583 Ahh... crumb cake. 755 00:56:34,982 --> 00:56:37,405 Yeah, it's fun to eat the lumps off the top. 756 00:56:38,146 --> 00:56:39,788 Lumps? 757 00:56:47,167 --> 00:56:49,247 Did you send off your mother okay? 758 00:56:49,860 --> 00:56:53,890 Ahh, yes. She left comfortably, thanks to you. 759 00:57:02,072 --> 00:57:05,874 I worried about you a lot. 760 00:57:12,143 --> 00:57:13,653 Thank you. 761 00:57:18,603 --> 00:57:21,610 But, how many times a week do you come here? 762 00:57:33,414 --> 00:57:36,607 Aigoo. It looked like he was drinking quite a bit. 763 00:57:36,727 --> 00:57:39,728 Hyungnim. Hyungnim. 764 00:57:40,184 --> 00:57:42,105 Go sleep in the bedroom, Hyungnim. 765 00:57:42,417 --> 00:57:43,882 - Are you all right? - Oh. 766 00:57:43,904 --> 00:57:46,090 - Okay to your room - Okay, I'm going. 767 00:57:46,214 --> 00:57:48,386 This way, this way to the room. 768 00:57:48,836 --> 00:57:52,145 Ha Ru. Leave it. Do it later, later. 769 00:57:52,265 --> 00:57:54,867 Hwal, when'd you come? 770 00:57:55,194 --> 00:57:57,004 Let's go up. 771 00:57:58,824 --> 00:58:00,142 Jo Gun. 772 00:58:00,596 --> 00:58:02,263 Don't you want a glass a wine. 773 00:58:02,383 --> 00:58:03,938 No I don't. 774 00:58:09,819 --> 00:58:12,859 Aigoo. I'm really sorry. 775 00:58:13,271 --> 00:58:15,736 I was just going to leave, 776 00:58:15,856 --> 00:58:19,584 but a regular customer came, and I couldn't ask him to leave. 777 00:58:19,704 --> 00:58:23,010 What time is it now? 778 00:58:28,001 --> 00:58:29,033 Hey. 779 00:58:30,362 --> 00:58:33,263 Do your promises to me mean nothing? 780 00:58:35,522 --> 00:58:38,941 If you're going to live your own way and I live mine, why live together? 781 00:58:39,240 --> 00:58:42,727 Oh, Jo Gun. 782 00:58:43,273 --> 00:58:44,791 Lose that frown. 783 00:58:44,911 --> 00:58:47,708 Don't just pick on me. 784 00:58:48,653 --> 00:58:49,803 Hey. 785 00:58:50,649 --> 00:58:52,002 And, is there just the 2 of us in this house? 786 00:58:52,122 --> 00:58:53,556 There are others. Why... 787 00:58:53,676 --> 00:58:55,892 I'm careful of them. 788 00:58:56,012 --> 00:58:59,683 When I come home late, I'm afraid of waking them so I don't make a noise. 789 00:59:01,351 --> 00:59:03,992 Aigoo. Is living together supposed to be like this? 790 00:59:08,437 --> 00:59:10,733 All of a sudden, there's a curfew. 791 00:59:10,932 --> 00:59:13,646 Is it a curfew if you ignore it? 792 00:59:14,613 --> 00:59:16,297 Be quiet. Wash up and sleep. 793 00:59:18,564 --> 00:59:19,885 Ah, Jo Gun! 794 00:59:19,979 --> 00:59:21,350 Aye, don't bug me, please! 795 00:59:21,470 --> 00:59:23,506 - You jerk, you. - What? Wanna die? 796 00:59:37,291 --> 00:59:39,649 Where have you been? 797 00:59:41,002 --> 00:59:43,114 Coach Nam is here. 798 00:59:44,445 --> 00:59:48,844 He's been asking about Mr. Jang's son, all drunk. 799 00:59:49,655 --> 00:59:52,733 He's asleep in your room right now. 800 00:59:56,922 --> 00:59:59,170 Have a little talk with me. 801 01:00:40,019 --> 01:00:42,318 Did you see Su In? 802 01:00:51,917 --> 01:00:53,239 Yeah. 803 01:00:55,018 --> 01:00:57,398 I figured I needed to talk to you. 804 01:01:00,998 --> 01:01:02,494 Why? 805 01:01:02,811 --> 01:01:05,471 So you can get my permission to date her? 806 01:01:11,433 --> 01:01:13,724 If I think about it now, 807 01:01:18,556 --> 01:01:22,097 I wonder if I felt for Su In... 808 01:01:26,719 --> 01:01:29,194 as strongly as you. 809 01:01:34,462 --> 01:01:37,797 But does it mean I don't have any lingering feelings. 810 01:01:38,581 --> 01:01:40,910 It doesn't. 811 01:01:43,042 --> 01:01:45,797 Of course, I have lingering feelings. 812 01:01:52,317 --> 01:01:53,972 But can I.. 813 01:01:55,490 --> 01:01:59,252 say whether you... and Su In 814 01:02:00,763 --> 01:02:03,583 can date or not date? 815 01:02:04,255 --> 01:02:06,870 Can I? 816 01:02:13,628 --> 01:02:16,138 I don't know about you, 817 01:02:20,981 --> 01:02:24,403 but I'd like Su In to be happy. 818 01:02:51,325 --> 01:02:53,064 Jo Gun. 819 01:02:53,420 --> 01:02:56,128 Have some breakfast. 820 01:02:56,456 --> 01:02:59,378 Open up your mouth. 821 01:02:59,684 --> 01:03:02,372 What are you doing now so early in the morning. 822 01:03:02,720 --> 01:03:03,547 Practice. 823 01:03:03,667 --> 01:03:06,768 Newlywed prac-tice. 824 01:03:06,888 --> 01:03:09,244 Wh-what is this? 825 01:03:09,976 --> 01:03:13,040 Practice is for an actual action, aigoo. 826 01:03:13,160 --> 01:03:14,322 Hey. 827 01:03:15,278 --> 01:03:17,420 You find me really awkward, don't you? 828 01:03:17,760 --> 01:03:20,518 I find myself like this awkward. 829 01:03:21,180 --> 01:03:28,877 You're afraid that if you do as I ask, you'll appear to be an ahjumma, aren't you? 830 01:03:29,031 --> 01:03:30,415 Mmm. 831 01:03:30,535 --> 01:03:33,109 I really don't want to become an ahjumma. 832 01:03:33,229 --> 01:03:34,876 Why? 833 01:03:34,996 --> 01:03:38,836 I get so peeved at that attitude of yours. 834 01:03:38,956 --> 01:03:41,515 Do you want to make me into an ahjumma? 835 01:03:41,635 --> 01:03:43,881 Is that why you want me to come home early? 836 01:03:44,001 --> 01:03:49,251 If you get married, you become an ahjumma. Just accept life. 837 01:03:49,359 --> 01:03:52,357 I just like you the way you are. 838 01:03:52,500 --> 01:03:53,735 I like you too. 839 01:03:53,883 --> 01:03:56,378 I just don't like the things you do. 840 01:03:56,504 --> 01:04:01,388 Ha. You are a total ahjussi at first glance. 841 01:04:01,508 --> 01:04:03,772 Why am I a total ahjussi at first glance? 842 01:04:04,269 --> 01:04:07,305 What, what, you don't think you look like an ahjumma at first glance...? 843 01:04:07,425 --> 01:04:09,118 Go look in a mirror. You're not so... 844 01:04:09,863 --> 01:04:13,550 You think with that hair, you look maidenly, you fool, huh? 845 01:04:13,863 --> 01:04:18,605 Huh? Hey, with your hair like that, you look like Princess Lea from Star Wars. 846 01:04:22,109 --> 01:04:23,672 Oh geez. 847 01:04:23,840 --> 01:04:26,110 How does it pour so suddenly? 848 01:04:26,230 --> 01:04:27,427 Really. 849 01:04:27,692 --> 01:04:32,137 But still, it's been a long time since I jogged with you in the rain. It's nice. 850 01:04:32,501 --> 01:04:35,093 This is a monsoon, right? 851 01:04:35,215 --> 01:04:36,368 Yeah. 852 01:04:37,087 --> 01:04:38,907 It's really raining a lot. 853 01:04:39,840 --> 01:04:40,978 Lee Ha Ru! 854 01:04:42,896 --> 01:04:45,319 Hey, why are you here? 855 01:04:45,439 --> 01:04:47,142 Hyungnim, hello. 856 01:04:49,277 --> 01:04:51,552 I came to say something to Hyungnim. 857 01:04:53,073 --> 01:04:57,121 As you said, I will spend time having fun with Ha Ru. 858 01:04:58,442 --> 01:05:01,173 No matter how much Ha Ru likes you, 859 01:05:01,421 --> 01:05:04,752 I won't give up my feelings. 860 01:05:05,515 --> 01:05:06,653 Ah, 861 01:05:07,838 --> 01:05:10,289 Hyungnim, whether you like Ha Ru or not, 862 01:05:10,645 --> 01:05:13,326 whatever you feel for her, 863 01:05:14,571 --> 01:05:17,099 I won't suppress my feelings for her. 864 01:05:17,219 --> 01:05:19,381 What kind of talk is this? 865 01:05:23,044 --> 01:05:26,350 Who likes who? 866 01:05:26,848 --> 01:05:31,249 - Coach Nam, it's not that... - Just a sec. 867 01:05:32,013 --> 01:05:34,464 Poong Ho, repeat what you just said. 868 01:05:35,470 --> 01:05:38,183 These 2 like each other? 869 01:05:39,822 --> 01:05:43,706 Well, no, that's not it, Coach Nam, but... 870 01:05:43,908 --> 01:05:45,293 You say something. 871 01:05:45,413 --> 01:05:48,428 Is he misunderstanding something? 872 01:05:49,041 --> 01:05:51,636 Or are you 2 really... 873 01:05:56,699 --> 01:05:59,241 Wh-wh-wh-what... 874 01:06:00,119 --> 01:06:07,541 Girl, you came up here to skate, and... 875 01:06:08,710 --> 01:06:10,277 What's wrong with him? 876 01:06:10,620 --> 01:06:11,646 Wh-what... 877 01:06:11,766 --> 01:06:13,630 How can you 2... 878 01:06:14,143 --> 01:06:16,171 - Calm down. - Hyungnim, you must have misunderstood something. 879 01:06:16,265 --> 01:06:18,103 They don't like each other or anything like that... 880 01:06:18,223 --> 01:06:19,101 What did you just say right now? 881 01:06:19,221 --> 01:06:20,897 Just a minute, here! 882 01:06:21,524 --> 01:06:23,454 Now, now... 883 01:06:24,887 --> 01:06:26,710 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 884 01:06:26,830 --> 01:06:27,532 Coach Nam... 885 01:06:27,678 --> 01:06:29,803 Now, really, 886 01:06:29,923 --> 01:06:32,962 does this here make any sense? 887 01:06:39,825 --> 01:06:42,736 Why couldn't you say it isn't so? 888 01:06:42,769 --> 01:06:47,497 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 889 01:06:47,617 --> 01:06:49,431 Main Translators: Alethia, meju Spot Translators: purpletiger86, Samsooki 890 01:06:49,551 --> 01:06:51,369 Timer: schizoar Editor/QC: sayroo 891 01:06:51,489 --> 01:06:53,206 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 892 01:06:51,489 --> 01:06:53,206 Coordinators: mily2, ay_link 893 01:06:53,326 --> 01:06:55,350 Lee Seung Ae homecoming solo concert? 894 01:06:55,470 --> 01:06:58,593 The one you followed around constantly for 4 years, right? 895 01:06:58,699 --> 01:07:00,406 She's clearly the pure type. 896 01:07:01,038 --> 01:07:02,310 A man's dream. 897 01:07:02,430 --> 01:07:03,538 Why don't you call? 898 01:07:03,658 --> 01:07:06,038 No one says anything like that. 899 01:07:07,781 --> 01:07:08,750 Let's do it again. 900 01:07:08,934 --> 01:07:10,336 Loser gets sprayed! 901 01:07:12,702 --> 01:07:14,973 Ha Ru, why do you want to go to Canada? 902 01:07:15,258 --> 01:07:16,670 Go to Canada, first of all. 903 01:07:16,826 --> 01:07:18,493 If you stay with me, it will be tougher on you. 904 01:07:18,613 --> 01:07:20,759 Ha Ru, do you like your Oppa? 905 01:07:20,879 --> 01:07:22,667 Toronto winters will be very cold. 906 01:07:22,785 --> 01:07:23,933 How do I look? 907 01:07:24,098 --> 01:07:25,173 You can't. 908 01:07:25,293 --> 01:07:28,221 Then, it's okay to hold hands like this in the ice rink? 909 01:07:28,341 --> 01:07:32,910 I wish the whole world was an ice rink! 910 01:07:33,075 --> 01:07:35,760 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ withs2.com